Если честно, Лиза даже не сразу поняла, в чем суть претензий. Ведь эти трое только что покушались на жизнь брата и сестры Поттеров. При свидетелях, между прочим, и в условиях военного времени. И, если бы их попытка удалась, сейчас мертвы были бы Изи и Гарри. Поэтому «наезд» Дамблдора показался ей какой-то фантасмагорией, насмешкой над здравым смыслом, ну или полным идиотизмом. И это ее ошеломило даже сильнее, чем то, что эти говнюки все-таки решились на убийство.
Альбус продолжал нести свой светлый бред, а она стояла, смотрела на него, и у нее не было даже слов, чтобы ответить. Ее просто переклинило, разом стерев все мысли в голове и отключив речевую функцию. И, судя по всему, точно так же не понимало сути происходящего абсолютное большинство детей и взрослых, оказавшихся невольными свидетелями случившегося. Они могли ожидать от директора чего угодно, — слов, действий, жестов, — но никак не отповеди человеку, который только что спас вновь обретенную Гарриет Поттер. Поступить глупее в такой день, как день начала гражданской войны, после таких известий, какие озвучила Лиза, было бы трудно.
«Стареет он что ли? — пробилась мысль через общее отупение. — Совсем мышей не ловит?»
Ситуацию разрешила Изи. Она молча подошла к директору Дамблдору и влепила ему пощечину. Такого от нее точно никто не ожидал, и Дамблдор в первую очередь.
— Ваши слова, директор, — сказала она холодно в наступившей тишине, — бессмысленны и неуместны. Моя сестра спасла мне жизнь! Не вы, глупый вы старик, не ваши профессора, а девочка, занимавшаяся в это время совсем другим делом. Вашим делом кстати. Вам всегда было наплевать на других! Поттеры? На свалку. Энгельёэн? Забыть. Лонгботтомы? Пусть хоть вымрут. Сириус Блэк? Ну он же не карманный пожиратель Северус Снейп. Значит, пусть гниет в Азкабане! Вы не Великий Светлый Волшебник, а подлец, директор Дамблдор!
— Что ты такое говоришь, девочка? — растерялся старик, сообразивший, видимо, что в очередной раз перегнул палку. Вот только момент он выбрал неудачный, да и связался не с тем, с кем стоит.
— Альбус Дамблдор! — заявила девушка в ответ. — Я обвиняю вас в попытке лишения магии и в попытке убийства Гарриет Поттер! Установка ограничителя магии годовалому ребенку без санкции Визенгамота и решения консилиума целителей является преступлением, минимальное наказание за которое, десять лет Азкабана. Но вы ведь поставили два ограничителя, чтобы убить меня наверняка. Думаю, это тянет уже на пожизненное. Однако в условиях развязанной пожирателями войны у вас есть возможность искупить свое преступление кровью. Надеюсь, вы не трус и пойдете в бой вместе со всеми. Хотелось бы видеть вас в первых рядах…
Эпизод 2: Лондон, 31 октября 1994 года
День прошел, а она и не заметила. Как начала его прошлым вечером, отправившись на разведку на площадь Гримо, так и пробежала, не останавливаясь, сквозь следующие двадцать три часа с копейками. Почти сутки напряженной штабной работы и четыре вылазки, завершившиеся «боестолкновениями различной интенсивности». Последнее определение подсказал ей Чарльз, иногда помогавший ей в «штабной работе», а иногда просто тихо сидевший в уголке, присутствующий, но не вмешивающийся и лишь изредка делающий ценные замечания. Помощь военного специалиста оказалась отнюдь нелишней, но, к сожалению, имела два серьезных ограничения. Во-первых, Чарльз не знал специфики этой войны, представлявшей собой скорее герилью[8], но с магическими штучками-дрючками, чем организованные действия армейских подразделений. Не было в ней ни единого ТВД, ни армий как токовых. Боевые действия велись максимум небольшими группами, — осада Блэк-хауса в этом смысле скорее исключение, чем правило, — и применялись в этой войне средства и приемы, порой, кардинально отличающиеся от того, что было известно военной науке маглов. А во-вторых… Чарльз был хорошим человеком, ее женихом и все прочее, но он не был волшебником, и Анна не могла посвящать его во все тонкости и подробности их жизни по эту сторону Статута о Секретности. Многое из этого он, на самом деле, просто не поймет, а другое может вызвать у него самый настоящий протест, и это, не говоря уже о том, что его разум для магов ее уровня — это открытая книга, в которой, что называется, читай — не хочу. А между тем, есть вещи, о которых никому, кроме самых доверенных лиц знать не следует. Секреты Рода, тайны личности и прочее, и прочее, что не подлежит огласке. Так что некоторые совещания проходили без Чарльза, и, разумеется, он не имел доступа к ее переписке. С одной стороны, даже неловко как-то, но, с другой — кому и знать, как устроена штабная работа, как не бравому адмиралу? Поэтому Анна ему все это объяснила, не откладывая, еще ночью, и он ее позицию понял и принял. Так что, затем, — то есть, в течение этого долгого-короткого дня, — ему уже ничего не надо было повторять или объяснять по новой.