— Теперь я отведу тебя домой, — сказал он. — И огромное тебе спасибо за помощь. — Он помолчал. — Кажется, сейчас будет дождь.
Он взял ее за руку, чтобы заставить идти быстрее.
Они повернули за угол, и Порт увидел лавку посреди улочки. Вывеска гласила: «Компания „Машины Юга“», а под ней, помельче: «Инструменты и штампы на заказ».
— Здесь работает Псих? — кивнул Порт на вывеску магазина.
— Да. Мне сказали, он мастер своего дела.
Они прошли мимо лавочки.
— «Инструменты и штампы»… — сказал Порт. — Для Дикки лучше не придумаешь, разве только изготовление замков.
Начинался дождь, и им обоим пришлось нагнуться.
— Ты поедешь искать его? — спросила Летти.
— Нет. Какой в этом толк?
Дождь усилился, и они шли опустив головы, глядя себе под ноги.
— Ты дашь мне знать, когда Дикки вернется? — спросил Порт.
Она ответила не сразу. Сначала она вытерла лицо, стряхнула дождевые капли с носа, кусая губу.
— Не знаю, — сказала она. — Я… пока не знаю. — Она очень серьезно посмотрела на Порта. — Ты понимаешь, что я имею в виду?
— Конечно, — сказал Порт и кивнул.
— Где ты живешь? — спросила она.
— Мне нужно уехать, — сказал Порт. — Я позвоню, когда вернусь.
Они вошли в гостиницу и немного постояли на резиновом коврике у двери, стряхивая воду с одежды. Порт чувствовал, что на спине пиджак вымок насквозь, и видел, что пальто Летти на плечах тоже мокрое. Она встряхнула его и подвигала плечами, чтобы мокрая ткань не прилипала к ним.
— Хочешь подняться? — сказала она. — Просохнуть немного?
— Нет, — сказал Порт. — Спасибо. Я зайду на минутку, заберу эти записи от греха подальше. Мы оставили записи Далтона на столе.
— Я бросила их в корзину, — сказала она. — Перед тем, как приехала «скорая».
— Я возьму их, — сказал Порт.
Они подошли к столу регистрации, чтобы забрать ключ Летти, и поднялись наверх.
Служащий за столом никак не отреагировал, и никто не видел их, поскольку в фойе было пусто. Лишь один мужчина, стоявший в дверях, мельком взглянул на них и вышел на улицу.
Летти прикрыла дверь в свою комнату, пока Порт занялся корзиной для мусора. Он достал обрывки бумаг, сунул их в карман и выпрямился. Она подождала, пока он не посмотрит на нее.
— И я еще хотела поблагодарить, — сказала она, — за то, что ты не стал давить на меня.
— Насчет чего?
— Насчет Дикки. Чтобы я помогла тебе найти его.
— Я за ним не очень-то гонюсь, — сказал Порт. — Пусть только перестанет дергать старика.
Летти отошла к кровати и, присев, сбросила туфли с ног.
— Может, Дикки поймет это, когда вернется, — сказала она.
Она поднялась с кровати и пошла в ванную, по дороге начав расстегивать верхние пуговицы на платье.
— Ты тоже вымок, — сказала она. — Может, сделать тебе кофе? У меня вон там стоит плитка.
Она кивнула на нее от двери ванной.
Порту показалось, что она очень устала. Он подумал, что это может иметь какое-то отношение к тому, что она чувствует к Дикки.
— Нет, спасибо, — сказал он. — Мне нужно идти.
Он помахал ей от двери и быстро вышел из комнаты.
Когда Порт проходил по фойе внизу, служащий бросил на него взгляд, лишенный интереса, и снова вернулся к книге, которую держал в руках. На одной странице была иллюстрация, а на второй — рисунок ладони, традиционная схема хиромантов. Служащий был полностью поглощен ее изучением. Затем у его стола остановился мужчина, и служащий поднял голову.
Он сказал:
— Привет, Мак. Зашел дождь переждать?
— У нее кто-то остался?
— У кого?
— У девицы Дикки.
— Нет, — сказал служащий.
— Никаких посетителей ближайший час, — сказал Мак и пошел к лестнице.
Служащий вновь уставился на свою схему.
Когда Летти услышала, как открылась дверь, она перестала трясти свое платье и запахнула халатик.
— Ничего, так тоже было неплохо, — сказал Мак.
Он прислонился к двери ванной комнаты и сложил руки.
— Пожалуйста, — сказала Летти. — Пожалуйста, уходи.
— Быстро это у вас, — сказал Мак. Он говорил так, словно не услышал ее слов. — Вы с ним это быстро провернули. С тем ублюдком, которого мы поколотили у танцзала.
— Он просто проводил меня домой, — проговорила Летти, не зная, что еще сказать.
Она не была уверена, что слова как-то могли бы повлиять на происходящее.
— Он в этом деле?
— Что? Я не знаю, что…
— Он хочет оттереть Дикки, верно? Так говорит Дикки.
— Он уезжает из города. Он только что сказал мне об этом, Мак. Правда, это его даже не очень интересует…