Выбрать главу

— Летти! — Порт повернулся и посмотрел на нее. — Ты поможешь?

Она пожала плечами:

— Я уже однажды пыталась тебе помочь.

— В том, что случилось, ты не виновата.

— Я знаю. Я это и имела в виду.

Порт вернулся к столу и встал рядом с Летти. Он понимал, что она имела в виду нечто большее, чем то, что она недостаточно помогла информацией, полученной в бильярдной.

— Что, Летти? Расскажи мне.

Ее лицо помрачнело, и она отвернулась, чтобы он этого не видел.

Он положил руку ей на плечо и повторил:

— Что, Летти?

— Я разочарована, — сказала она.

Порт больше ничего не спрашивал. Самое важное она ему сказала.

— Если это тебе поможет, Летти, то знай — происшедшее с тобой совершенно не обязательно случится снова.

Он хотел сказать что-то еще, но она не позволила ему закончить.

— Я помогу тебе, — сказала она. — Что надо делать?

Он пододвинул свое кресло к ее креслу и заговорил:

— У тебя есть деньги?

— Нет.

Он протянул ей пачку:

— Ты знаешь, где живет Далтон?

— Нет.

— Я отвезу тебя туда попозже. Я хочу, чтобы ты уехала отсюда.

Она кивнула.

— Я хочу, чтобы ты осталась там на двадцать четыре часа. В холле за его комнатой есть телефон. Мне надо будет тебе позвонить.

Она кивнула.

— Ты хочешь знать, что я собираюсь делать?

— Нет.

— Тебе нет дела до Дикки?

— Нет.

— Уже хорошо.

Порт отвез ее к Далтону и сразу же ушел. Было уже восемь часов вечера, и времени у него оставалось немного.

Глава 17

Порт позвонил человеку, с которым никогда не встречался, но это было не важно. Они слышали друг о друге. Порт застал его дома, позвонив по телефону, номер которого был в телефонной книге, потому что большинство таких людей, как он, имеет законное прикрытие. Разговор получился коротким.

— Меня зовут Порт. Дэниел Порт. Я в городе, и мне нужен совет.

— Кто вы, говорите? Кто вы?

— Хватит ломать комедию. Вы знаете, что я в городе.

— Я знаю, что Порт в городе. Мы следим.

— Мне нужно…

— Чем вы докажете, что вы и есть Порт?

— Тем, что я вас знаю.

— Копы тоже знают.

— А они знают, что вы определили на службу Кассмана? Они знают, что вы увязли по горло в этом деле со спиртным…

— Замолчите! Ради Бога, не по телефону!

— Так кто я?

— Хорошо, вы Порт. Господи, похоже, это действительно вы. Ни у кого бы больше не достало наглости…

— Вот это-то мне и нужно.

— Послушайте, если вы собираетесь раздувать…

— Ничего подобного. Просто вы единственный, кош я знаю в этом городе, и мне нужна небольшая помощь.

— Какая? Если…

— Молчите и слушайте, ладно?

— Ладно.

— Я должен увидеться с ростовщиком, которому можно передать кое-какие ценности. Это должен быть не скупщик краденого, а настоящий ростовщик. Но он должен сам пожелать вступить в игру.

— Как можно найти что-либо законное…

— А что вы делаете в этом городе? У вас что, нет человека, который выглядит чистеньким, но о котором вы кое-что знаете?

— Это все, что вам нужно? Есть такой ростовщик.

— Кто?

— Шнейдер с Девятой. Угол Девятой и Коммерческой.

— Позвоните ему и скажите, что я иду. И попросите его меня выслушать.

— Хорошо. Если это все…

— Еще одна вещь. Вы знаете кого-нибудь из местной газеты?

— Конечно. А кто вам нужен?

— Кто-нибудь, кто в виде одолжения напечатает то, что вам нужно, и в любых размерах.

— Послушайте, Порт. Эта газета чиста почти все время своего существования. Город гордится…

— Хватит, хватит. Мне надоело. Мне нужно только, чтобы в газете появились кое-какие новости. Местные новости. Вы можете раздобыть местечко?

— Если дело касается очистки города, я, может быть, ночью перетасую материал. Что-то связанное с очисткой города…

— Сказано — сделано. Я попрошу Шнейдера вам перезвонить. Он скажет, когда пора помещать новости.

— Что за новости?

— Шнейдер вам скажет.

— Это все?

— Это все. Никакого напряжения, правда? Пока.

— Эй! Погодите…

— Что?

— Вы покидаете город, Порт?

— Такой большой и не знаете?

Порт повесил трубку, не желая слушать ругательства собеседника.

Он взял такси и поехал к Шнейдеру, пока тот еще не закрыл свое заведение.

Для ломбарда заведение Шнейдера выглядело весьма изысканно. Драгоценности в длинных стеклянных коробочках сверкали на ярком свете, а футляры с музыкальными инструментами справа и оптическими инструментами слева были тщательно подобраны и выставлены для обзора. Никакого нагромождения, никакого хлама. Проигнорировав двух продавцов, Порт прошел в заднюю комнату. Там сидел маленький встревоженный человек.