— Мне жаль, что она так расстроена. Я…
— Нет, нет, все в порядке. Если она не может говорить об этом, хорошо, что она может плакать.
— Признаюсь тебе, я заставил ее кое-что сделать, не думаю, чтобы она была приучена к вещам подобного рода.
— Я знаю. Не приучена. Она рассказала мне кое-что.
— Кое-что?
— А больше она ничего не рассказала, хотя существует что-то еще, — продолжала женщина. — Все, что я знаю, — она боится теперь Дикки не так, как прежде, по-настоящему боится. И даже тебя.
— Меня?
Порт нахмурился. Сотни сомнений слились в один большой страх в его душе.
— Она не признается, но она что-то сделала.
— Боже! — воскликнул Порт, он выскочил из кабинки и хотел бежать. — Послушай, держи девочку дома и не выпускай до тех пор, пока я не скажу. Где ты живешь?
Женщина сказала ему.
— Ты больше никому не говори, понимаешь?
— Я позабочусь обо всем, — заверила его женщина, и Порт ушел.
Он не стал садиться в машину, так как понял, что только застрянет и задержится еще больше, потому что перед отелем собралась огромная толпа. Он побежал по улице и увидел машину «Скорой помощи». Она отъехала, прежде чем Порт успел добраться до отеля, полицейских машин уже не было видно, но самих полицейских вдоль улицы выстроилось множество, Порт поравнялся с ближайшим, и его остановили:
— Кто вы?
Порт ответил.
— Удостоверение.
Порт показал ему.
— Хорошо. Проходите, — разрешил полицейский.
— Один бежал? — спросил Порт, он не смог задать вопрос небрежным тоном.
— Ненадолго, — бросил полицейский на ходу.
— Который?
— Сукин сын, которого не пристрелили.
Дикки или Мак?
Время приближалось к десяти. Пора ехать за Далтоном. Сначала удостовериться, что с Летти все в порядке, затем позаботиться о Далтоне. Его поезд отходит не раньше двенадцати.
Глава 22
Как только Далтон проснулся, он тотчас же вспомнил, где он находится, сколько еще здесь пробудет и что следующую ночь он уже проведет дома в своей кровати. Он улыбнулся, глядя на потолок, где проходила трещина, а затем, услышав шаги в коридоре, снова улыбнулся, глядя на дверь. Он сказал: «Входи», прежде чем в дверь постучали, так как чувствовал себя спокойным и раскованным после сна. «Дверь открыта, Дэн», — добавил он, глядя на поворачивающуюся ручку.
Дверь открылась, и в комнате оказался Дикки Кордей.
Далтон с удивлением смотрел на него. Какое-то мгновение он даже не мог сесть. Дикки Кордей прислонился к двери. Он тяжело дышал. Когда Далтон сел, он увидел кровь на шее Дикки, грязь на его лице и руках. Затем Дикки подошел к кровати и схватил Далтона за грудки. Он притянул старика к себе и плюнул ему в лицо.
Далтон снова сел на кровать. Он долго не вытирал слюну с лица.
— Старый ублюдок, чье слово ценилось на вес золота, — произнес Дикки. — Грязный сукин сын, научившийся врать на старости лет.
Дикки пристально вглядывался в Далтона в надежде увидеть хоть одно неверное движение. Но на лице Далтона не отражалось ничего, кроме полного недоумения.
Дикки глубоко вздохнул:
— Я попал в эту западню! «Фараоны», добыча и все прочее!
— Что?
Далтон вскочил.
— Не сработало, не так ли? Потому что я сбежал. А теперь я здесь, так что…
— Ты хочешь сказать… хочешь сказать, что Дэн не прекратил это дело?
— «Фараоны» ждали и охотились за нами, Мак получил пулю в голову, и у тебя хватает наглости спрашивать!
— Нет! Это ошибка. Что-то пошло не так…
— Ты чертовски прав, что-то пошло не так, и ты, Далтон, должен исправить это!
— Дэн не стал бы…
— А может, ты знал об этом?
— Нет, Дикки. Ничего!
— Говорю тебе, они набросились на меня! И ты… ты участвовал в этом обмане.
— За тобой гонятся?
— А ты как думаешь, что они станут делать, если убийца «фараона» сбежал?
— Нет…
— Да! И тебе придется исправить это, Далтон, и поскорее.
— Что…
— Мне нужны деньги. Мне необходимо выбраться из города. Понимаешь?
— Ты хочешь взять мои деньги? У меня есть…
— Ты знаешь, какой сегодня день, Далтон? Четверг! По четвергам они кладут деньги в сейф в Ньютоне. Соображаешь, Далтон?
— Дикки, послушай… — произнес Далтон высоким резким голосом. — Ты не сможешь этого сделать. Ты убегаешь, у тебя нет инструментов, такое дело требует… Я же говорил тебе, оно требует тщательной подготовки. Тебе следует…