Выбрать главу

- Кто? - не поняла я.

- Молодец, подаривший мне это украшение, - мальчик указал пальцем на заплывший глаз. - Он и раньше не упускал случая наградить меня подзатыльником, но на этот раз, похоже, слегка увлекся.

- Ты говоришь об этом так спокойно, - я с удивлением взглянула на старика, который злобно пробормотал себе что-то под нос. - Неужели ты привык к такому обращению?

- Ты, госпожа из Кемета, похоже, никогда не была в шкуре раба, - усмехнулся Ияри. - И это хорошо, я никому не пожелал бы оказаться на моем месте. Но если постоянно оплакивать судьбу, то можно пройти мимо самой жизни. Я думаю так: если принять то, что имеешь, без стенаний, то в следующем своем воплощении получишь что-то лучшее.

- И кем бы ты хотел стать в следующей жизни? - с улыбкой спросила я, ожидая услышать что-нибудь банальное, и сильно удивилась, когда мальчик ответил:

- Кирпичом. Да, я хочу стать кирпичом в гробнице царя.

- Не понимаю.

- Спокойствие - вот то, чего мне недостает, - Ияри говорил совершенно серьезно, и в какой-то момент я почувствовала себя ученицей, а его - своим наставником, познавшим всю мудрость этого мира. - Каждый из нас когда-нибудь умрет. И я, и мой нынешний хозяин, и даже великий царь. А кирпич будет находиться на своем месте независимо от того, кто окажется на троне. Как считаешь, отец, я прав?

Старик поднял голову, и я тут же поняла свою ошибку: передо мной был мужчина лет тридцати пяти - сорока, но что с ним сделала рабская жизнь! Глубокие морщины, седые волосы и нездоровая худоба превратили этого человека в ходячего мертвеца, и у меня создалось впечатление, что он продолжает жить скорее по привычке, и умрет только тогда, когда того пожелают его хозяева.

- Ты пугаешь госпожу своими россказнями, сын, - проговорил он осуждающе. - Я много раз говорил тебе, что твоя язык рано или поздно сведет тебя в могилу.

- Днем раньше, папа, днем позже, какая разница? - весело рассмеялся Ияри. - К тому же госпожа не из пугливых. Верно я говорю?

Я уже открыла рот, чтобы ответить, но в это мгновение в проеме возникла фигура дородной женщины, которая неодобрительно взглянула на моих гостей и с подобострастной улыбкой обратилась ко мне.

- Хозяин скоро будет, мне велено проследить, чтобы ты была готова. Всего ли достаточно? Не надоедают ли тебе эти рабы, госпожа? Только скажи, и я...

- Нет, все в порядке, - я прервала этот словесный поток и царственным жестом отпустила служанку. - Ты можешь сообщить своему хозяину, что я буду готова.

Окинув Ияри и его отца сердитым взглядом, женщина, тем не менее, не посмела ослушаться и поспешно удалилась.

- Что ж, друг мой, - я обратилась к мальчику. - Надеюсь увидеть тебя снова, когда вернусь сюда. Если вернусь.

Мне пришло в голову, что мой визит во дворец может затянуться - в конце концов, никто ведь не говорил мне о том, что именно меня ждет там. Возможно, речь шла просто о визите вежливости, но я вполне допускала мысль о том, что Ахикар рассматривал меня как товар, и предстоящий выход в свет был всего лишь способом продемонстрировать свою преданность более высокопоставленному чиновнику. Несмотря на то, что подобное развитие событий мне совершенно не нравилось, особого выбора у меня не было, так что я решила положиться на волю богов, как меня учил мой наставник.

Часть вторая

Похоже, Ахикар, действительно, предавал предстоящему визиту во дворец большое значение - когда я его увидела, он выглядел вполне сносно. На нем была нарядная рубаха ниже колена и алый плащ примерно той же длины. Египтянину подобное одеяние показалось бы весьма странным, но я уже привыкла не обращать внимания на такие мелочи. Судя по всему, он успел принять ванну и умаслить тело благовониями - приблизившись, я не почувствовала смрада, который исходил от него во время нашей первой встречи. Понимая, что нужно что-нибудь сказать, я выразила восхищение нарядом хозяина дома, и он отвесил мне ответный комплимент. На секунду я усомнилась в его искренности, но тут же поймала на себе завистливый взгляд уже знакомой мне служанки и успокоилась: вероятно, мой внешний вид соответствовал местным представлениям о прекрасном.

Снаружи нас ждала повозка, запряженная двумя конями. Я неплохо разбиралась в лошадях и, только взглянув на них, с трудом сдержала усмешку. На моей родине такие клячи могли использоваться разве что для поездки на рынок, и я бы предпочла прогуляться пешком вместо того чтобы выставлять себя на посмешище, однако особого выбора у меня не было, и, поблагодарив Ахикара за заботу, я позволила усадить себя в это убожище. Повозка жалобно скрипнула, когда хозяин плюхнулся в нее всем своим весом, и я с ужасом представила себе, что нам придется проехать на ней через весь Вавилон. На что только ни решится женщина, чтобы добиться своего!