Выбрать главу
Но Рим уже сколачивал трибуны.

Жалоба сатирика

по поводу банки меда,

лопнувшей над рукописью

Возясь с дурацкой ножкою комода, На рукопись я скинул банку меда. Мед и сатира. Это ли не смелость? Но не шутить, а плакать захотелось. Расхрустываю клейкие листочки, На пальцы муравьями липнут строчки. Избыток меда — что дерьма достаток. Как унизительны потоки этих паток! (Недоскребешь — так вылижешь остаток.) Что псы на свадьбе! Нечисть и герои, Достойные, быть может, новой Т^ои, Заклинились, замазались, елозя! И скрип, и чмок! Как бы в грязи полозья. Все склеилось: девица и блудница, Яичница, маца, пельмени, пицца… А помнится… Что помнится? Бывало, Компания на бочках пировала. Ах, молодость! Особенно под утро Дурак яснеет, отливая перламутром. Цап индюка! И как баян врастяжку! И в гогот закисающую бражку! Я струны меж рогами козлотура Приструнивал, хоть и дрожала шкура, Вися между рогов на этой лире, Без сетки предавался я сатире. Сам козлотур заслушался сначала. Он думал, музыка с небес стекала. Радар рогов бездонный этот купол С тупою методичностью ощупал. Потом все ниже, ниже, ниже, ниже… (Я хвастаюсь: влиянье сладкой жижи.) Засек… Счесал… И ну под зад рогами! Как комбикорм, доносы шли тюками! Смеялся: — Выжил! Горная порода! — Вдруг шмяк — и доконала банка меда. Противомедья! Яду, Яго, яду! Но можно и коньяк. Уймем досаду. (Он тоже яд по нынешнему взгляду.) В безветрие что драться с ветряками? Костер возжечь не можно светляками. Швыряю горсть орехов на страницу. Мой труд в меду, сладея, превратится В халву-хвалу, точнее, в козинаки, Хрустящие, как новые гознаки. О господи, зачем стихи и проза? Я побежден. Да здравствует глюкоза! Но иногда…

Любитель книг

Любитель книг украл книгу у любителя книг. А ведь в каждой книге любителя книг, В том числе и в украденной книге, Говорилось: не укради. Любитель книг, укравший книгу у любителя книг. Разумеется, об этом знал. Он в сотнях своих книг, В том числе и в книгах, не украденных у любителей книг, Знакомился с этой истиной. И авторы этих замечательных книг Умели каждый раз этой истине придать новый, свежий оттенок, Чтобы истина не приедалась. И никто, как любитель книг. Тот, что украл книгу у любителя книг, Не умел ценить тонкость и новизну оттенков. Которыми владели мастера книг. Однако, ценя тонкость и новизну оттенков В изложении этой истины, Он как-то забывал о самой истине, Гласящей простое и великое: — Не укради! — Что касается меня во всей этой истории, То я хочу сказать, что интеллигенции Не собираюсь выдавать индульгенции.

Баллада о юморе и змее

В прекрасном, сумрачном краю Я юмору учил змею.
Оскалит зубки змейка — Не улыбнись посмей-ка!
Но вот змеиный юмор: Я всхохотнул и умер.
Сказали ангелы в раю: — Tы юмору учил змею,
Забыв завет известный: Вовеки несовместны Змея и юмор…
— Но люди — те же змеи! — Вскричал я. — Даже злее!
…И вдруг зажегся странный свет, Передо мной сквозь бездну лет
В дубовой низкой зале Свифт с Гоголем стояли.
Я сжал от боли пальцы: — Великие страдальцы,
Всех лилипутов злоба Вас довела до гроба.
— Учи! — кивнули оба.
И растворились в дымке, Как на поблекшем снимке.
Я пробудился. Среди книг, Упав лицом на черновик,
Я спал за письменным столом Не в силах совладать со злом.
Звенел за стенкой щебет дочки, Но властно призывали строчки:
В прекрасном, сумрачном краю Я юмору учил змею…

Определение поэзии

Поэт, как медведь у ручья, Над жизнью склонился сутуло Миг! Лапой ударил с плеча. На лапе форель трепетнула!
Тот трепет всегда и везде Лови и неси сквозь столетья. Уже не в бегущей воде, Еще не в зубах у медведя!

Сходство

Сей человек откуда? Познать — не труд. Похожий на верблюда Пьет как верблюд.
Похожий на оленя Летать горазд. Похожий на тюленя Лежит как пласт.