Выбрать главу

И тут меня осенила неожиданная мысль. Ведь дети — не единственное последствие секса.

— Не хотелось спрашивать об этом, особенно после случившегося, — медленно произнёс я, — но нужно ли мне беспокоиться о венерических заболеваниях?

Хозяйка фермы уставилась на меня, её лицо выражало полное недоумение:

— О чем? — переспросила она.

— Заболевания, передающиеся половым путём. Болезни, которые распространяются только через секс и обычно поражают гениталии, часто неизлечимы.

Она вздрогнула, её глаза расширились от ужаса:

— Боги, какая ужасная вещь! Я никогда не слышала об этом раньше, и очень жалею, что не знала.

— Так ты никогда не слышала, чтобы кто-то заразился болезнью после секса⁈ — спросил я, не веря своим ушам.

Елена выглядела озадаченной:

— Нет, если только они не трахнут монстра, который распространяет дебафф болезни или что-то в этом роде, — язвительно сказала она. — Хотя не представляю, зачем кому-то это делать.

Это была отличная новость. Я уже трахнул двух женщин и кучу слаймов, даже не задумываясь о такой возможности. Слава богам, что венерические заболевания в большинстве фэнтезийных игр не встречаются! Очень радует, а то где бы я тут презервативы искал…

Закончив приводить себя в порядок, я выжал промокшую тунику, натянул её, обулся и собрал остальную одежду, затем направился к поляне, где оставил свой рюкзак.

— Береги себя, — сказала Елена, проходя мимо, её голос был полон заботы.

Она пошла рядом со мной, её глаза блестели от любопытства:

— Я составлю тебе компанию, а ты расскажешь мне все самые сочные подробности! — она шутливо толкнула меня в бок. — Ты взял её сзади? Спереди? Она визжала? Её киска была туже, чем моя?

Я поморщился от её бесцеремонности и назойливости:

— Не хочу быть грубым, поскольку ты очень помогла мне информацией, — сказал я так вежливо, как только мог, — но ты замужем, и я трахнул тебя, не зная об этом факте, поэтому находиться рядом с тобой мне не очень удобно. Я ухожу.

Хозяйка фермы рассмеялась:

— Ты что, собираешься убежать, как маленький мальчик?

— Как скажешь! — ответил я, ускоряя шаг до своего обычного бега, который полноватая женщина могла поддерживать не более нескольких минут, если вообще могла.

— Так и оставишь меня здесь, где могут быть монстры или бандиты, сукин ты сын⁈ — крикнула она, заметно отставая.

Если учесть, что фермерша сама пришла сюда, то, видимо, не считала это место таким уж опасным. Тем не менее я сбавил скорость, чтобы держать её в поле зрения на случай, если действительно столкнёмся с неприятностями. В любом случае мне нужно было подождать, пока одежда немного просохнет, прежде чем идти в деревню.

Глава 21

Путь в Ривервуд выдался для меня нервным и напряжённым, причем главным образом из-за женщины, которая упорно следовала за мной по пятам. Каждый раз, когда я оборачивался, она ухмылялась так язвительно, что это лишь усиливало моё раздражение и беспокойство. Я старался идти как можно быстрее, делая вид, что не замечаю её присутствия и игнорирую все попытки привлечь моё внимание. Когда мы наконец дошли до окраины фермы Елены, я решил переодеться в мокрую одежду и продолжил путь. Так я надеялся избежать лишних разговоров и возможных неприятностей, которые могли возникнуть, если бы я задержался там дольше. мало ли что на уме у ревнивой и немного ненормальной женщины?

Стоило мне подойти к дому Нассора, как пожилой мужчина мгновенно появился на крыльце, словно ожидал моего прихода. Его глаза загорелись радостью и любопытством, когда он заметил бивни, торчащие из моего рюкзака. Видимо, он сразу понял, что я сумел выполнить его поручение.

— Надо же, ты действительно добыл их, парень! — воскликнул Нассор с неподдельным восторгом, даже присвистнул от удовольствия. — И посмотри-ка, какие они хорошие… Из такого материала можно вырезать отличные изделия! Ты превзошёл мои ожидания.

Я, не теряя времени, аккуратно передал ему бивни, чувствуя, как облегчение накатывает волной. Почти сразу же я услышал в голове триумфальный звук фанфар, сопровождаемый сообщением:

Внимание! Задание выполнено. Получено 500 очков опыта.

Это было значительно больше, чем я получал за любые мои предыдущие достижения. Хотя, если подумать, всё равно недостаточно, чтобы достичь шестого уровня, но прогресс был очевиден, и это не могло не радовать.

В оплату Нассор протянул мне нож, и я на мгновение задержал взгляд на этом великолепном предмете. Нож путешественника 5-го уровня. Его характеристики значительно превосходили мой старый инструмент, что неудивительно. В шесть раз больше урона по сравнению с моими каменными ножами, значительно большая прочность и никаких штрафов на качество при выделке шкур и занятиях ремеслом. Нож был действительно прекрасен! Он блестел на солнце, и в его лезвии отражалось солнце, придавая ему особый шарм.

С неким сожалением я вытащил свой старый каменный нож из кожаных ножен, которые сам же изготовил для него. Он верно служил мне до этого момента, но теперь настало время заменить его на более достойный инструмент. Я аккуратно положил старый нож в рюкзак, а на его место с удовольствием поместил новый, который отдал мне Нассор.

— Спасибо большое, — сказал я резчику, глядя ему в глаза и протягивая руку для пожатия.

— Это тебе спасибо, — с улыбкой ответил Нассор, продолжая любоваться бивнями, которые держал в руках. Затем он бережно отложил их в сторону. — А что насчёт остального товара? Что ты принёс на продажу в этот раз? Можно взглянуть?

Я воспользовался возможностью и предложил ему ещё связку бивней вепря и несколько других предметов, добытых у различных монстров в ходе прокачки. Нассор, казалось, стал гораздо охотнее покупать мои товары после того, как я передал ему заказанное. Это было связано с повышением моей репутации в его глазах после успешно выполненного квеста? Или же бивни действительно настолько ценны для него? Более того я заметил, что он теперь платит мне больше, чем раньше! Это было приятное изменение, которое не могло не радовать.

Когда торговля была закончена, и я уже собирался уходить, Нассор напутствовал меня:

— Будь осторожнее в своих приключениях, искатель, — сказал он с тёплой улыбкой. — Если судьба сведёт тебя вновь с таким кабаном, не забудь обо мне, когда будешь добывать бивни. У меня, правда, нет другого такого ножа, чтобы тебе подарить, но я с радостью расплачусь за них звонким серебром.

— Обязательно, — ответил я, чувствуя, как на душе становится тепло от его слов. Была приятна мысль о том, что меня здесь ждут и ценят мою работу.

Слова Нассора согрели мне душу, и я почувствовал, что дела действительно идут на лад. В прекрасном настроении я отправился в таверну, где смог продать мясо кабана и ещё несколько других товаров. Затем я поинтересовался, есть ли у него под рукой все необходимые ингредиенты для приготовления бургера. Я уже давно мечтал о том, чтобы наконец-то насладиться им, и одна мысль о любимом блюде заставляла течь слюнки.

К моей огромной радости, все необходимые ингредиенты оказались под рукой, за исключением горчичного порошка. Но это не беда — я решил использовать маринованный хрен, чтобы добавить немного остроты блюду. Оливер с интересом и даже некоторым изумлением наблюдал, как я с помощью своего нового ножа ловко нарезаю хлеб, кладу между кусками сочную, хорошо прожаренную отбивную, добавляю ломтики сыра, свежую зелень и нарезанные помидоры. Отдельно приготовил соус. Судя по реакции трактирщика, в Ривервуде подобное блюдо было в диковинку. Однако, глядя на то, с каким аппетитом я поглощаю свой самодельный бургер, хозяин таверны, похоже, задумался о том, чтобы включить блюдо в меню.

Ну вот, уже занялся новаторством.

Моей последней остановкой на сегодня стал дом мэра, где я должен был отчитаться о своих успехах в лагере разбойников. Вернее, о том, что никаких результатов у меня пока нет. Дюран, выслушав меня, заметно огорчился, узнав, что мне потребуется ещё набрать несколько уровней, прежде чем я смогу предпринять какие-либо действенные меры против бандитов. Однако он проявил понимание и согласился подождать. К тому же мэр сдержал своё обещание и выкупил у меня весь лут, добытый со слабых монстров. Это слегка компенсировало моё раздражение, что пока я не могу справиться с более серьёзными заданиями.