Выбрать главу

Джек Хэтчи был в городской полиции единственным индейцем-семинолом. Он работал в архиве, был далеко не молод и славился хорошей памятью.

– Надо узнать, вдруг он на что-то наткнулся.

Беглер покачал головой.

– Сам скажет, шеф. Ему надо перелопатить тонну бумаги, и он не из тех, кого надо подстегивать. Лучше его не трогать. Я ему сказал – дело срочное.

Террелл пососал трубку. О чем-то крепко задумался, потом сгреб лежавшие на столе отчеты, проглядел их и вытащил из стопки два листа бумаги. Внимательно изучил их, а Беглер тем временем зажег сигарету.

– Подождем, что нам принесет в клюве Джек, – заключил он. – Но я уверен, если мы объявим, что ищем Пока Тохоло, нам его нипочем не найти. – Черенком трубки он постучал по отчету, который держал в руках. – Но у нас есть еще двое: мистер и миссис Джек Аллен. Мы знаем, что Поку кто-то помогает. Хозяйка мотеля утверждает, что вместе с Поком приехали мужчина и женщина. Можно сказать почти наверняка – в подручных у Пока именно они. У нас есть их описание, описание их машины. Так вот, Джо, давай-ка искать их. Отловим их, они выведут нас на Пока. Озадачивай своих ребят. – Он передал Беглеру два листа бумаги. – Где-то ведь они остановились. Пусть проверят все дешевые гостиницы, меблированные комнаты, пусть ищут «бьюик». Как только найдем их, найдем и Пока.

На столе загудело устройство внутренней связи. Террелл дернул рычажок переключателя.

– Шеф?

Это был сержант Тэннер.

– Что такое, Чарли?

– У меня здесь дама… хочет поговорить с вами. Миссис Матильда Доуби. Я сказал ей, что вы заняты, а она – я, мол тоже, а вопрос важный.

– А какой именно, спросили?

– Угу… она говорит, это не моего ума дело, – кислым тоном ответил Тэннер.

Террелл поколебался, потом пожал плечами.

– Хорошо… проводите ее ко мне.

Он взглянул на Беглера.

– Миссис Матильда Доуби – это имя о чем-то говорит, Джо?

– Если бы и говорило, я нипочем бы в этом не признался, – отшутился Беглер и встал. – Иду озадачивать парней.

Он вышел из кабинета и направился в комнату детективов.

Через несколько минут в дверь Террелла постучал, а потом и заглянул сержант Тэннер.

– Шеф, миссис Доуби.

Террелл отпихнул от себя ворох бумаги, отрешенным голосом произнес:

– Пусть войдет, Чарли.

Миссис Матильда Доуби оказалась крошечной женщиной лет под восемьдесят. Одета она была опрятно, но бедно, во все черное. Белоснежные волосы и очень живые, приметливые голубые глаза.

– Вы шеф полиции? – вопросила она, останавливаясь перед столом Террелла.

Террелл поднялся и одарил ее теплой и дружелюбной улыбкой.

– Совершенно верно, миссис Доуби.

Он вышел из-за стола, пододвинул для нее стул.

Миссис Доуби смотрела на него с явным одобрением.

– Спасибо. Я, конечно, уже не девочка, но и беспомощной старухой себя не считаю.

– Чашечку кофе, миссис Доуби? – спросил Террелл, садясь в свое кресло. – Нет, спасибо. Дел по горло. Честно сказать, я большой крюк сделала, чтобы к вам попасть. А мне еще мистера Доуби обедом кормить. Задерживаться нельзя – он будет тревожиться.

– Что вас к нам привело? – спросил Террелл, кладя ручищи на груду отчетов и донесений.

– Я только что из аэропорта. Внука провожала. Хотела позвонить дочке, что, мол, Джерри… мой внук… взлетел нормально и все такое. – Миссис Доуби сделала паузу. – Только не подумайте, что я пришла к вам языком почесать, я знаю – полиции нужны факты… верно?

– Верно, – согласился Террелл. Терпение было не последней из его добродетелей – одна из причин, по которым его считали хорошим шефом полиции.

– Дочь работает на фирме. А за Джерри приглядывает моя сестра, она живет в Майами… впрочем, вам это неинтересно. У дочки в этой ее фирме хлопот полон рот, вот я и согласилась проводить Джерри… бабушки в таких делах – первые помощники, верно?

Террелл пососал трубку и кивнул:

– Думаю, верно, миссис Доуби.

– Мою дочку послушать, иначе оно и быть не может, молодежь нынче такая – все им сделай и подай. Но я не против. Не думайте, что я жалуюсь.

Террелл выколотил из трубки пепел.

– Значит, вы хотели позвонить дочери? – напомнил он и начал набивать трубку.

– Да. Зашла в один из автоматов прямо в аэропорте. Ну и сумочку уронила. – Она взглянула на Террелла, в приметливых глазах заиграла легкая усмешка. – Вы, конечно, можете сказать, что это возрастное, но уронить сумочку может всякий.

– Вы совершенно правы, – еще раз согласился Террелл. – У меня так просто все валится из рук.

Миссис Доуби взглянула на него с подозрением.