Выбрать главу

Карл сразу же вспомнил заголовок утренней газеты.

В Америку прилетел премьер-министр одного из государств Ближнего Востока, чтобы хлопотать об экономической помощи. Государство было маленькое, и поэтому премьер летал не специальным самолетом, а пассажирским.

Карл облегченно вздохнул. Так вот для кого предназначался полицейский эскорт! Он охотно похлопал бы себя по плечу за то, что сдержался и не бросился бежать. Об этом стоит рассказать шефу. Тогда его определенно наградят.

Приближалось время отлета. Премьер-министр первым поднялся по трапу. Остальные пассажиры стояли возле самолета. Премьер-министр еще раз улыбнулся фоторепортерам и исчез в самолете. Провожавшие его дипломаты и полицейские направились к зданию аэропорта. Пассажирам, наконец, разрешили занять свои места.

Карл поудобнее устроился в кресле и застегнул пояс. В окошко ему было видно здание аэропорта. Премьер-министр сидел где-то далеко впереди, и Карл не мог его видеть. Он посмотрел на часы. Время отлета давно прошло. Карл проклинал премьер-министра, который был, очевидно, причиной задержки.

Внезапно он увидел полицейских, спешивших к самолету. У него пересохло во рту. Теперь он был уверен, что полиция напала на его след. Через минуту они ворвутся в самолет и вытащат из багажного отделения его чемодан. Ему казалось, что он уже слышит звон наручников, надеваемых на руки…

Полицейские вошли в самолет. Пошептались со стюардессой и с пилотами. Затем стюардесса встала в проходе, обаятельно улыбнулась и сказала:

— Леди и джентльмены! К сожалению, вылет самолета немного задерживается. Неизвестный позвонил в полицию и сообщил, что в самолете спрятана бомба. Просим всех вас пройти в зал ожидания. Осмотр самолета займет немного времени.

Карл с трудом удержался от смеха. Ведь ищут бомбу, а не его героин. Он поднялся и одним из первых покинул самолет.

Возле входа в зал ожидания Карл оглянулся и увидел, что багаж выгружают из самолета. Он не мог оторвать взгляд от тележки с багажом, которая медленно приближалась к зданию аэропорта. Полицейские проводили премьер-министра. Вслед за ними в зал ожидания вошли и пассажиры.

Что делать? Удирать, пока есть время? Тогда пропадет такой драгоценный товар. А за это с ним сумеют расправиться. С шефом шутить не приходится. Может быть, наркотик не найдут. Он ухватился за эту мысль. В последнее время в полицию часто звонили «шутники», предупреждая об адских машинках, которых не было. Не исключено, что обслуживающий персонал, привыкнув к ложным тревогам, кое-как проверит багаж. Но в этот раз летит премьер-министр. Значит, обыск будет тщательным.

Оставалось только одно: он должен успеть забрать свой чемоданчик и скрыться. Если это ему удастся, его хозяева будут довольны, что выбрали для этой операции хладнокровного и предприимчивого человека. Еще возьмут и выплатят ему какой-нибудь процент от стоимости спасенного героина.

Он подошел к справочному бюро.

— Прошу прощения, — сказал он тоном пассажира, который сильно испуган. — Где проверяют багаж? Вы знаете, если бомба внезапно взорвется…

— Вы не должны бояться, — улыбнулась девушка. — Это делают в комнате для пилотов. А комната находится довольно далеко, там, в углу…

Карл поблагодарил. Отойдя в сторону и убедившись, что девушка его не видит, он направился в сторону комнаты для пилотов. Уже издалека увидел надпись на двери «Посторонним вход воспрещен».

Карл открыл дверь и осмотрелся. Никто не обратил на него внимания. Обслуживающий персонал привез часть багажа и возвратился за остальным. Полицейских не было видно. Они охраняли премьер-министра, который находился в кабинете начальника аэропорта.

Карл осторожно закрыл за собой дверь. Его взгляд скользил по груде багажа. Между большим алюминиевым сундуком и дорожной сумкой он заметил свой чемоданчик. В комнате были только двое молодых людей в серых комбинезонах монтеров. Один из них уже выходил. Карл подошел ко второму и сердито спросил:

— Почему здесь нет сержанта Рэндолла? Должен же кто-то присматривать за этими вещами!

Молодой человек пожал плечами.

— Приведите его сюда! — Карл повысил голос. — Это такой высокий полицейский. Передайте ему, что я его здесь жду.

Монтер молча удалился. В распоряжении Карла было не более пяти минут. Он схватил чемоданчик, вышел в зал и не торопясь покинул здание аэропорта.

Дрожа от волнения и гордости, подозвал такси и сказал шоферу адрес. Сидя в машине, Карл глубоко вздохнул, положил чемоданчик рядом с собой и скрестил руки на груди.

Через полчаса он уже поднимался в лифте модерного небоскреба. Вышел на последнем этаже. Подошел к знакомой двери и постучал три, а затем еще два раза. Дверь слегка приоткрылась. Коренастый мужчина с лицом боксера, держа в руке автоматический пистолет, внимательно рассматривал Карла.

— Ну, что там? Ты уже вернулся? — спросил он хриплым голосом.

— Да, — ответил Карл. — Где они?

Телохранитель шефа оглянулся по сторонам, вышел в коридор, прикрывая за собой дверь.

— На совещании. Тебе сейчас нельзя входить, — прошептал он.

— Но ведь это очень важно.

— Что важно?

— Это, — ответил Карл, показывая чемоданчик.

— Можешь оставить его здесь.

Гангстер забрал чемоданчик.

— Я отдам его шефу. А сейчас сматывайся. Здесь ждут солидных клиентов.

Карл пытался что-то объяснить, но телохранитель уже закрывал за ним дверь. Карл немного постоял, а затем пожал плечами и пошел к лифту.

* * *

В большом роскошном кабинете шефа за тщательно запертыми дверьми сидели главари банды гангстеров.

— Я очень обеспокоен тем, что мы приняли заказ, — сказал один из них. — Зачем нам этот премьер-министр?

Второй небрежно бросил:

— А почему бы и нет? Люди, которым он мешает, платят прилично. Половину обещанной суммы мы уже получили, а остальные после выполнения заказа.

Дверь отворилась, и вошел телохранитель с маленьким чемоданчиком в руке. Гангстеры не обратили на него никакого внимания. Он немного постоял, не решаясь вмешиваться в разговор, затем поставил чемоданчик на пол и вышел. Гангстеры продолжали беседу.

— А кто подложит бомбу в самолет?

— Карл Лука. Это такая мелкая сошка. Ему сказали, что в чемоданчике фунт героина. А там взрывчатка, которой достаточно, чтобы взорвать дюжину самолетов.

Шеф посмотрел на часы.

— Через минуту бомба должна взорваться.

* * *

Едва только Карл вышел на улицу, как раздался взрыв. Карл с удивлением посмотрел вверх, и в тот момент ему под ноги посыпался град осколков стекла, куски дерева и штукатурка.

Перевод с немецкого Ю. КОНОНЕНКО

Кира СОШИНСКАЯ

СОКРОВИЩЕ ПЕЩЕРЫ

Я сидела на берегу прозрачного, ужасно холодного ручья и думала, что скоро осень и недели через две-три пора возвращаться в Улятай. Мы ничего не открыли. Нечем будет похвастаться перед ребятами на факультете. Правда, Седов любит повторять, что наша цель — внести ясность. Ясность мы внесли. А все-таки жалко.

С утра моросил противный дождик. Потом перестал. Но серые рваные облака остались. И им ничего не стоило снова «заплакать». Желтые иголки лиственниц падали на воду и крутились в водовороте у моих мог. В ручей упал сучок, и хариус бросился было к нему из глубины, но отвернул в сторону. Такая погода и холодный ветер навевают грусть.

Я понимала, чего мне не хватает — романтики открытий и находок. А ведь она где-то рядом. Надо только не погрязать в рутине, держать глаза широко открытыми. Не разбрасываться. Конечно, когда Ким достает вечером учебник английского языка и зубрит глаголы в презенте и паст индефините, а Руслан таскает за собой полмешка гипса в надежде найти бедро пещерного медведя, все это свидетельствует об упорстве, силе воли… Но, по-моему, для главного у них недостает пыла. Уходят на маршрут, ничего не находят — и хоть бы что…