Выбрать главу

Они сидели друг против друга, разделенные стеклом, снабженным микрофоном. Вержа улыбнулся Монике.

— Я не сказала ому, что ты мечтал уехать в Венесуэлу, — проговорила она.

Он удивленно посмотрел на нес.

— Ты записал расписание на обложке одного из проспектов «Эр Франс». Я проверила. Это не соответствует ни одному рейсу из Франции. Но подходит, если лететь в Каракас из Женевы.

Он ждал продолжения. Досадная оплошность. Когда-то он утверждал, что даже самый ловкий преступник всегда допускает ошибку, пусть незначительную, но которая позволяет добраться до него.

— Я не отдала этот проспект Сала, — сказала Моника. — Я его надежно спрятала.

— В качестве сувенира?

— Не надо меня обижать. Ты исчезнешь. Так или иначе. Я не хочу тебе мешать.

Она как будто произносила слова любви, тихим голосом, с нежным выражением лица.

— Я принесла тебе документы. Ты их заполнишь. Они дадут мне все права на пенсию и остальное. Это самое меньшее, о чем я могу просить. Они в порядке. Я воспользовалась визитом Сала, чтобы попросить их у него. Он прислал их через час и заверил меня, что ты не потеряешь свои права.

Он был рад, что я их унаследую. Но он не получит расписание самолетов. Если, конечно, ты понимаешь, что к чему. Она вытащила документы из сумки.

— С моим бизнесом и твоей пенсией мне будет на что жить. Самым законным образом.

Она улыбнулась.

— Я совсем мещаночка.

Моника поднялась, сказав, что должна вернуться в магазин. Опа послала ему воздушный поцелуй. Выходя, она отдала документы тюремщику. Вержа был очень рад этому визиту: всегда ведь неприятны угрызения совести.

Ле Муану, юноше с упитанным лицом, обрамленным длинной шевелюрой, которая порой падала на его мощные плечи, было 22 года. Он учился на математическом факультете и активно участвовал в движении, которое объединяло самых ярых леваков. Добрые души, по считавшие, что если в молодости не досадишь всем и каждому, то уж не сделаешь этого никогда.

Оп решительно уселся па пол против окна в то время, как Мора производил обыск в сопровождении инспектора Эстева, который после ареста Вержа не переставал гневаться. Ле Муан жил в грязной двухкомнатной квартире па людной улице. Двое из его друзей караулили на тротуаре, готовые разнести свежие новости, может быть, об аресте.

Мора подошел к газовой плитке, просунул руку под линолеум, отделяющий ее от тумбочки, и испустил торжествующий крик. Повернувшись к Ле Муану, он показал ему сложенную вчетверо бумагу.

— Что это, по-твоему?

Ле Муан тяжело поднялся.

— Не вижу, — сказал он.

Мора развернул бумагу. Стал виден план. В углу крупными буквами: Национальный парижский банк. Ле Муан выглядел ошеломленным.

— В первый раз… — начал он.

— Может быть, ты скажешь, что это я его туда сунул! — сказал Мора.

Подошел Эстев. Он замахнулся и ударил Ле Муана по лицу.

— Где ты это взял? — спросил Мора.

— Ничего я не брал.

— Само залетело?

— И я себя о том же спрашиваю.

Вновь подошел Эстев. Ле Муан принял оборонительную стойку.

— Боксировать со шпиком — это доставило бы мне удовольствие. Даже если потом вы мне отплатите сторицей.

Мора успокоил Эстева.

— Ты арестован, — сказал он Ле Муану.

Парень пожал плечами.

— Будет шум, — сказал он.

— Мы это любим, — произнес Мора в ответ.

Ле Муан надел мятый пиджак из выцветшего шевиота.

— Браво, — сказал он, — мы тоже.

На улице он подал знак своим товарищам, воздев руки к небу. На условном языке это означало: волнения. Мора был в курсе через осведомителя, того же, который описал ему комнату Ле Муана.

Мора все сделал по правилам, предупредив своего начальника, который информировал Сала. В настоящий момент не хотели провоцировать леваков. Было слишком много других дел. Но к обнаруженному плану нельзя было отнестись легкомысленно. Однако Сала был удивлен: каждый раз, как полицейский оказывался в затруднительном положении, он нападал на удачное дело. Он позвонил в комиссариат, который находился у факультета естественных наук. Там уже зашевелились. Сала поморщился.

Мора долго допрашивал Ле Муана. Он испытывал симпатию к этому парню, угостил его сигаретой н не стал с ним грубо обращаться, что явно пришлось не по вкусу Эстеву. Новый начальник отдела Ниле присутствовал несколько минут на допросе. Он подумывал, не следует ли отпустить Ле Муана. Мора заметил, что можно задержать парня, чтобы не выпускать его из виду и попытаться хотя бы выяснить, как к нему попала эта бумага. Пиле уступил.

К концу дня Мора расположился неподалеку от пивной Альже. Приехал Вентури па своем спортивном автомобиле. Он закрывал дверцу, когда почувствовал, что его хлопают по плечу. Он резко обернулся и поморщился, узнав Мора. Инспектор сказал лишь, что хочет побеседовать минуту с Вентури. Они зашагали вдоль тротуара.

— Я хотел бы повидать тебя завтра вечером около половины девятого, — сказал Мора.

— Невозможно. Я занят.

— Знаю, — заметил Мора. — Когда ты выйдешь из почты, сразу отправишься в то место, которое я тебе укажу.

Вентури рассердился.

— Не понимаю, о чем вы говорите. Повторяю, я не могу.

— Ты придешь, или я провалю дело. Скажи это Альже.

Вентури сунул кулаки поглубже в карманы пальто.

— Подложите свинью своему приятелю Вержа?

— Успокойся, его имя ее будет произнесено.

— Вы думаете, нам помешают это сделать?

— Вам не поверят, уж положись на меня.

— Вы не на таком уж хорошем счету! — выговорил Вентури со злобой.

— Ты тоже.

Мора похлопал Вентури по плечу.

— Предупреди Альже. Он поймет, чего я хочу. Чтобы он отдал мне долю Вержа, ничего больше. И не будет никаких осложнений.

Он добавил, что будет ждать телефонного звонка в управлении полиции в течение получаса. Необходимо всего одно слово: да. Он назвал место встречи. Вентури знал это место.

Мора ушел. Вентури немного прошелся, затем вернулся в пивную. Альже внимательно выслушал Вентури и кивнул головой. Поступок Мора подтверждал его рассуждения. Вержа хотел сберечь деньги.

— Ты ликвидируешь Мора и сразу же приедешь. Все это должно получиться неплохо.

Немного позже Вентури отправился звонить Мора. Итак, все были довольны. Вержа уже давно спал сном праведника.

* * *

В довольно просторном помещении, куда доставляли выручку почтовых отделений, работало с десяток служащих, в том числе — Рабер, который с утра помирал от страха. Он заменил провод в сигнальном устройстве, как его просил Вержа, и все же думал, не произойдет ли чудо и не сработает ли сигнал. Оп буквально погибал от беспокойства. Когда открывал мешки, пальцы его так дрожали, что это заметил старший группы и спросил, в чем дело. «Грипп», — ответил Рабер. «Иди домой, ложись», — сказал тот. Но Рабер не мог: это верный способ обратить на себя внимание. Он надеялся, что стрельбы не будет. С ним мог случиться нервный припадок.

Работа была легкой и скучной: надо было открыть мешки с деньгами, посмотреть сводную ведомость, проверять, совпадают ли цифры, сложить банкноты по достоинствам и все это отнести двум служащим, которые укладывали деньги в огромный сейф. Кассиры занимались этой работой, сидя на табуретах за пятью массивными столами. Свет падал из неоновых ламп. Сигнал находился под столом старшего и был невидим под линолеумом, покрывающим пол. Этот сигнал поднимал по тревоге соседний полицейский комиссариат. У почтовых служащих было распоряжение не оказывать сопротивления. Меньше чем за минуту отряд полицейских мог оцепить здание почты. С тех пор как произошли другие ограбления, сейф заменили. Единственный подходящий момент для проведения операции — это время, когда подсчитывали выручку.

Тем временем Вентури присоединился к итальянцам, прибывшим около девятнадцати часов. Они взглянули на почту, изучили пути отхода, — план. Четвертый, страсбуржец, работавший то во Франции, то в ФРГ, высокий блондин с грубым акцентом, внушал Вентури страх. Ни один из них не снял номер в гостинице, не пообедал в ресторане.