Выбрать главу

тия, так?

Верно. И радиация достигает поверхности планеты, воздей

ствуя на генетическую систему живых организмов. Менее при

способляемые виды погибают, остальные претерпевают мутации.

То есть скачкообразный процесс эволюции с изменением

некоторых свойств и признаков вида?

Да. Это, по-видимому, и произошло миллионы лет назад

с обезьянами. Во всяком случае, я так считаю. Геомагнитные

инверсии привели к мутации — появлению человека. Хотя,

возможно, человеческий род прошел через несколько таких мута

ций, каждый раз преобразуясь. И после каждой мутации после

довательно появлялись дриопитек, австралопитек, питекантроп

неандерталец и, наконец, Гомо Сапиенс — человек разумный.

Во всяком случае, периоды геомагнитных инверсий Земли в точ

ности совпадают с узловыми моментами эволюционного становле-

ния человека. Кстати, с помощью облучения были созданы искус

ственные мутанты, например растения...

Так вот оно какое, Солнце!

Разумеется, все это только гипотеза. А теперь вы, сами

того не ведая, дали основательные свидетельства в ее пользу,

И этот ваш обезьяночеловек... Существо, которое первым дога-

далось войти и поселиться в пещере. Ведь это, если угодно.,

Эйнштейн своего времени!

— Значит, я был свидетелем инверсии?

Одной из инверсий, последствия которой породили инстинк

тивный страх перед Солнцем. Магнитные полюса заняли надле

жащие им места, а этот страх, ставший культом светила, остал

ся. Солнца боялись, и ваша Вещунья играла на этом страхе.

Так зарождалась религия. Вы видели жестокость, насилие,

смерть. Но тогда же появлялись и другие ростки — любовь

чувство коллективизма, привычка к труду. Они развивались, эти

ростки, и делали человека сильнее и лучше...

Знаете, мне даже как-то жаль, что я их никогда болыш

не увижу, Молодого Охотника и Быстроногую.

Погодите горевать. Рано или поздно наука научится рас

шифровывать генетический код, и тогда каждый человек сможет

побывать в любой эпохе по собственному усмотрению...

Авторизованный перевод с узбекского Валерия НЕЧИПОРЕНКО

70

Глава 12

Т

иттерингтон Эпартментс на деле оказался трехэтажным кирпичным домом, узким по фасаду, с привратником у входа. Фамилии'постояльцев значились в длинном списке на металлической табличке, прикрепленной к входной двери. Рядом с фамилией каждого жильца находилась переговорная трубка и кнопка звонка.

— Старомодный домик, — произнес Дрейк задумчиво. — Ну,

что предпримем?

Найдя рядом с номером 220 имя Фрэнка Ормсби Ньюберга, Мейсон нажал на кнопку. Ответа не последовало. Мейсон выждал некоторое время и снова нажал кнопку. Снова тишина. Мейсон взглянул на Деллу Стрит. Та, не говоря ни слова, протянула адвокату связку ключей.

Мейсон примерил первый ключ. Он не подошел. Второй ключ вошел в замочную скважину и легко повернулся. Мягко, двумя пальцами, Мейсон вынул ключ и сказал:

Похоже, этот самый. Пошли.

Перри, а мы не нарвемся на неприятности? — спросил

Дрейк.

Можем, — ответил Мейсон —Но пока все мое преступле

ние заключается в том, что я примерил ключ.

А в квартиру будем входить?

Посмотрим, — ответил Мейсон.

Адвокат тихо открыл дверь, и все трое оказались в довольно уютном вестибюле. Первое, что бросилось в глаза, — табличка с надписью: «Доллоуправитель — кв. 101», и рядом стрелка, указывающая нужное направление.

Мейсон сразу же направился в глубь вестибюля, где виднелесь освещенная кабина лифта. Автоматический лифт поднял их на второй этаж, и они очутились в слабо освещенном коридоре. На одной двери белела цифра 220. Под дверью Мейсон заметил довольно широкую щель. Она была не освещена, в то время как полоски света, выползавшие из-под дверей соседних квартир, указывали на то, что их обитатели дома.

Справа от двери в квартиру Мейсон увидел кнопку. Он нажал ее, и где-то в глубине задребезжал звонок.

Перри, у меня на спине выступили мурашки, — прошеп

тал Дрейк. — Давай лучше спустимся и поговорим с домо-

управителем. По крайней мере, совесть у нас будет чиста.

Прежде чем начать разговор, — заметил Мейсон, — я хочу

точно знать, о чем говорить.

Я в квартиру не пойду, — решительно заявил Дрейк.

Но ты, по крайней мере, не будешь возражать, если я

проверю, подходят ли наши ключи? — спросил Мейсон.

Не нравится мне все это, — снова возразил Дрейк.

Мне тоже не нравится, — согласился Мейсон. — Однако

я хочу найти доказательство.

Они стояли и думали. Было душно, Коридор наполняли ароматы кухни и человеческого жилья. В соседней квартире, вйди-

Окончание. Начало в предыдущем выпуске «Искателя»,

73

мо, смотрели телевизор, и сквозь тонкую дверь слышался голос диктора.

— Не дом, а трущоба, — заметил Дрейк.

Мейсон кивнул в знак согласия и решительно вставил в замок ключ, которым открывал парадную дверь.

— Ну-ка, попробуем, — сказал он.

Адвокат попытался провернуть ключ вправо, но он не сдвинулся с места. Мейсон потянул его слегка на себя, потом толкнул вперед, надавил, но ключ не хотел поворачиваться.

— Не попробовать ли надфилем, шеф? — тихо спросила Дел-

ла Стрит. — Слесарь советовал мне немного подточить кончик.

Мейсон выдернул ключ, внимательно посмотрел на него, затем взял из связки второй. Этот даже не входил в отверстие замка. Третий тоже не подошел. Но четвертый ключ вошел, как по маслу.

Мейсон повернул его, и замок открылся.

— Ого! — воскликнул Дрейк.

Обернув руку и пальцы носовым платком, Мейсон взялся за круглую дверную ручку, повернул ее и толкнул дверь.

— Внутрь я не пойду, — напомнил Дрейк. — Не хочу впу

тываться.

Секунду или две Мейсон в нерешительности постоял у отпертой двери, а затем шагнул в комнату, отыскал выключатель и зажег свет.

Внутренность помещения напоминала последствия тайфуна. Ящики были выдвинуты, створки буфета открыты настежь, битая посуда разбросана по всему полу, одежда валялась кучей, повсюду раскиданы бумаги.

— Похоже, нас кто-то опередил, — предположила Делла.

Вдруг громко хлопнула дверца лифта, и послышались гулкие

шаги по коридору.

— Быстро входите, — скомандовал Мейсон.

Делла быстро нырнула в комнату, Дрейк поколебался, но тоже вошел. Толчком ноги Мейсон захлопнул дверь.