тия, так?
Верно. И радиация достигает поверхности планеты, воздей
ствуя на генетическую систему живых организмов. Менее при
способляемые виды погибают, остальные претерпевают мутации.
То есть скачкообразный процесс эволюции с изменением
некоторых свойств и признаков вида?
Да. Это, по-видимому, и произошло миллионы лет назад
с обезьянами. Во всяком случае, я так считаю. Геомагнитные
инверсии привели к мутации — появлению человека. Хотя,
возможно, человеческий род прошел через несколько таких мута
ций, каждый раз преобразуясь. И после каждой мутации после
довательно появлялись дриопитек, австралопитек, питекантроп
неандерталец и, наконец, Гомо Сапиенс — человек разумный.
Во всяком случае, периоды геомагнитных инверсий Земли в точ
ности совпадают с узловыми моментами эволюционного становле-
ния человека. Кстати, с помощью облучения были созданы искус
ственные мутанты, например растения...
Так вот оно какое, Солнце!
Разумеется, все это только гипотеза. А теперь вы, сами
того не ведая, дали основательные свидетельства в ее пользу,
И этот ваш обезьяночеловек... Существо, которое первым дога-
далось войти и поселиться в пещере. Ведь это, если угодно.,
Эйнштейн своего времени!
— Значит, я был свидетелем инверсии?
Одной из инверсий, последствия которой породили инстинк
тивный страх перед Солнцем. Магнитные полюса заняли надле
жащие им места, а этот страх, ставший культом светила, остал
ся. Солнца боялись, и ваша Вещунья играла на этом страхе.
Так зарождалась религия. Вы видели жестокость, насилие,
смерть. Но тогда же появлялись и другие ростки — любовь
чувство коллективизма, привычка к труду. Они развивались, эти
ростки, и делали человека сильнее и лучше...
Знаете, мне даже как-то жаль, что я их никогда болыш
не увижу, Молодого Охотника и Быстроногую.
Погодите горевать. Рано или поздно наука научится рас
шифровывать генетический код, и тогда каждый человек сможет
побывать в любой эпохе по собственному усмотрению...
Авторизованный перевод с узбекского Валерия НЕЧИПОРЕНКО
70
Глава 12
Т
иттерингтон Эпартментс на деле оказался трехэтажным кирпичным домом, узким по фасаду, с привратником у входа. Фамилии'постояльцев значились в длинном списке на металлической табличке, прикрепленной к входной двери. Рядом с фамилией каждого жильца находилась переговорная трубка и кнопка звонка.
— Старомодный домик, — произнес Дрейк задумчиво. — Ну,
что предпримем?
Найдя рядом с номером 220 имя Фрэнка Ормсби Ньюберга, Мейсон нажал на кнопку. Ответа не последовало. Мейсон выждал некоторое время и снова нажал кнопку. Снова тишина. Мейсон взглянул на Деллу Стрит. Та, не говоря ни слова, протянула адвокату связку ключей.
Мейсон примерил первый ключ. Он не подошел. Второй ключ вошел в замочную скважину и легко повернулся. Мягко, двумя пальцами, Мейсон вынул ключ и сказал:
Похоже, этот самый. Пошли.
Перри, а мы не нарвемся на неприятности? — спросил
Дрейк.
Можем, — ответил Мейсон —Но пока все мое преступле
ние заключается в том, что я примерил ключ.
А в квартиру будем входить?
Посмотрим, — ответил Мейсон.
Адвокат тихо открыл дверь, и все трое оказались в довольно уютном вестибюле. Первое, что бросилось в глаза, — табличка с надписью: «Доллоуправитель — кв. 101», и рядом стрелка, указывающая нужное направление.
Мейсон сразу же направился в глубь вестибюля, где виднелесь освещенная кабина лифта. Автоматический лифт поднял их на второй этаж, и они очутились в слабо освещенном коридоре. На одной двери белела цифра 220. Под дверью Мейсон заметил довольно широкую щель. Она была не освещена, в то время как полоски света, выползавшие из-под дверей соседних квартир, указывали на то, что их обитатели дома.
Справа от двери в квартиру Мейсон увидел кнопку. Он нажал ее, и где-то в глубине задребезжал звонок.
Перри, у меня на спине выступили мурашки, — прошеп
тал Дрейк. — Давай лучше спустимся и поговорим с домо-
управителем. По крайней мере, совесть у нас будет чиста.
Прежде чем начать разговор, — заметил Мейсон, — я хочу
точно знать, о чем говорить.
Я в квартиру не пойду, — решительно заявил Дрейк.
Но ты, по крайней мере, не будешь возражать, если я
проверю, подходят ли наши ключи? — спросил Мейсон.
Не нравится мне все это, — снова возразил Дрейк.
Мне тоже не нравится, — согласился Мейсон. — Однако
я хочу найти доказательство.
Они стояли и думали. Было душно, Коридор наполняли ароматы кухни и человеческого жилья. В соседней квартире, вйди-
Окончание. Начало в предыдущем выпуске «Искателя»,
73
мо, смотрели телевизор, и сквозь тонкую дверь слышался голос диктора.
— Не дом, а трущоба, — заметил Дрейк.
Мейсон кивнул в знак согласия и решительно вставил в замок ключ, которым открывал парадную дверь.
— Ну-ка, попробуем, — сказал он.
Адвокат попытался провернуть ключ вправо, но он не сдвинулся с места. Мейсон потянул его слегка на себя, потом толкнул вперед, надавил, но ключ не хотел поворачиваться.
— Не попробовать ли надфилем, шеф? — тихо спросила Дел-
ла Стрит. — Слесарь советовал мне немного подточить кончик.
Мейсон выдернул ключ, внимательно посмотрел на него, затем взял из связки второй. Этот даже не входил в отверстие замка. Третий тоже не подошел. Но четвертый ключ вошел, как по маслу.
Мейсон повернул его, и замок открылся.
— Ого! — воскликнул Дрейк.
Обернув руку и пальцы носовым платком, Мейсон взялся за круглую дверную ручку, повернул ее и толкнул дверь.
— Внутрь я не пойду, — напомнил Дрейк. — Не хочу впу
тываться.
Секунду или две Мейсон в нерешительности постоял у отпертой двери, а затем шагнул в комнату, отыскал выключатель и зажег свет.
Внутренность помещения напоминала последствия тайфуна. Ящики были выдвинуты, створки буфета открыты настежь, битая посуда разбросана по всему полу, одежда валялась кучей, повсюду раскиданы бумаги.
— Похоже, нас кто-то опередил, — предположила Делла.
Вдруг громко хлопнула дверца лифта, и послышались гулкие
шаги по коридору.
— Быстро входите, — скомандовал Мейсон.
Делла быстро нырнула в комнату, Дрейк поколебался, но тоже вошел. Толчком ноги Мейсон захлопнул дверь.