Если Хепнера убила она, ей крышка. Если же нет, то только
правда может ее спасти. Ее страх перед правдой может вы
литься в то, что присяжные ей просто не поверят. И мой
долг открыть эту правду и убедить в ней и суд и присяжных.
О, конечно, — саркастически заметил Дрейк. — Тогда
тебе придется Еыставить Этель Билан лгуньей, Сюзанну Гренд-
жер — контрабандисткой, а Элеонор — этакой непорочной и
невинно обвиненной девочкой. Посмотрим, куда все это тебя
заведет. — Пол Дрейк взглянул на часы. — Насколько я по
нимаю, Перри, — сказал он, — мы прямым ходом отправляем
клиентку в камеру смертников.
Наступило тягостное молчание, которое нарушила Делла Стрит.
— И все же, что вы собираетесь предпринять, шеф? —
спросила она.
— Не знаю, — честно признался Мейсон. — Эленор — моя клиентка, и я должен сделать для нее все от меня зависящее. Сейчас Бергер беседует с Уэбли Ричи. Если Гренджер рассказала неправду, то, естественно, Ричи не подтвердит ее слов, и тогда Бергер тут же отложит рассмотрение дела, как только войдет в зал суда. Если же Ричи важный для него свидетель, он вызовет его для дачи показаний. Вся надежда на то, что Бергер отложит дело без вызова Ричи в суд. Если это произойдет, то, значит, в рассказе Сюзанны не все ладно. Если он вызовет Ричи, значит, дело Элеонор проиграно. Ричи — барометр.
Они вышли из ресторана, пересекли улицу, вошли в здание суда, поднялись на лифте и зашагали к залу заседаний.
Улыбающийся Хэмилтон Бергер в сопровождении свиты своих помощников появился в зале как триумфатор. Немного спустя в зал вошел судья Моран, занял свое место и объявил о продолжении заседания.
Обвинение готово? —спросил Моран.
Ну, сейчас все станет ясно, — прошептал Мейсон Делле.
Хэмилтон Бергер поднялся из-за своего стола.
— Ваша честь, — сказал он, — у нас есть еще один свидетель. Я не знал, что он может подтвердить рассказ мисс Гренджер до тех пор, пока сама мисс Гренджер не сказала об этом, что, признаться, сильно меня удивило. Ввиду того, что я не ожидал подобного поворота событий, я не поинтересовался, существовал ли вообще свидетель состоявшегося между мисс Гренджер и подзащитной разговора. Я говорю все это с той лишь единственной целью, чтобы выразить суду и защите свою добрую волю.
— Мистер Уэбли Ричи, прошу вас занять место в свиде
тельской ложе.
Ричи вышел с чувством собственного достоинства. Заняв
98
место в ложе, он покровительственно посмотрел на Перри Мейсона, затем устремил свой взгляд в сторону Хэмилтона Бергера, и его брови медленно поползли вверх в немом вопросе. Все его поведение говорило красноречивее слов, и он прямо-таки грациозным жестом пригласил прокурора задавать ему вопросы.
Скажите, Хэмилтон Бергер, слышали ли вы беседу,
которая имела место между подзащитной и Сюзанной Гренд
жер пятнадцатого августа?
Да, сэр.
Где происходила эта беседа?
Возле двери к квартиру триста шестьдесят.
Перескажите, о чем шла речь, — попросил Бергер.
Один момент, — вмешался Мейсон. — Я бы хотел за
дать один предварительный вопрос.
Я полагаю, что вы не имеете на это права, — тут же
возразил Бергер. — Вам разрешается только заявить протест.
Очень хорошо, — согласился Мейсон. — Я протестую
на том основании, что вопрос подсказывает свидетелю ответ.
Суд, очевидно обратил внимание на показание свидетеля о
том, что в беседе принимало участие двое. Значит, сам сви
детель при этом не присутствовал.
Но он сказал, что лишь слышал разговор, — вмешался
судья Моран.
Он сделал это заявление лишь на том основании, что
узнал собеседников по голосам, — возразил Мейсон. — Однако
такое свидетельство не является доказательством.
О, я вас понял, — сказал Хэмилтон Бергер. — Мистер
Ричи, вы знакомы с подзащитной?
Да, сэр.
Вам знаком ее голос?
Мм., да.
Была ли она одной из участниц этой беседы?
Да, сэр.
А кто был вторым собеседником?
Сюзанна Гренджер.
Вы знаете ее голос?
Очень хорошо.
Продолжайте. Расскажите, что вам удалось услышать.
В общем, мисс Гренджер сказала, что не намерена тер
петь, чтобы за ней шпионили, что ей это не нравится, что
она женщина независимая, сама оплачивает счета и наме
рена жить так, как ей заблагорассудится.
А что на это ответила подзащитная?
Подзащитная заявила, что у нее хотят украсть ее друга
и она не намерена спокойно смотреть на это. И что, если
только Сюзанна Гренджер не отдаст ей Хепнера, тогда она
убьет его.
И что, она тут же показала оружие?
Ну, конечно, — сказал Ричи. — Правда, я не видел, как
это было- Я только слышал, но из контекста понял, что она
показала Сюзанне Гре,нджер револьвер. Она еще добавила:
«Ты увидишь, что я сдержу свое слово» — или что-то в этом
роде.
99
Можете задавать вопросы, — обратился прокурор к Мей-
сону, который в это время лихорадочно соображал, как от
тянуть рассмотрение дела и перенести его на завтра.
Следовательно, — начал Мейсон, — вы подтверждаете,
что такая беседа имела место?
Я разговаривал об этом с мисс Гренджер.
Вы сделали это по обязанности?
Конечно.
Вспомните, что вы ей говорили по этому поводу.
Я сказал, что Белинда Эпартментс — фешенебельное жи
лое здание и что среди его жильцов не приняты скандалы.
А что вы сказали подзащитной?
Я с ней не разговаривал. Сразу после ссоры она ушла.
Почему вы не поговорили с ней позже?
Ну, я... официально, вы понимаете, я не считал подза
щитную жильцом этого дома. Правда, у нее была какая-то де
нежная договоренность с мисс Билан, но я посчитал это их
личным делом.
Понятно. А кто сказал вам об этой денежной договорен
ности?
Мисс Билан.
Не подзащитная?
Нет.
Значит, лично вы с подзащитной никогда не разговари
вали?
Иногда я видел ее.
Но никогда не говорили с ней?
В прямом смысле этого слова — нет.
Тогда каким образом, — спросил Мейсон, — вам зна
ком ее голос?
Свидетель заколебался.
Я... видите ли, я слышал его по телефону.
А вы что... подключаетесь к телефонному коммутатору?
Да, я... в общем, я проверяю, кто говорит.
— То есть подслушиваете разговоры?