— Что это значит? — спросил шериф.
— Это специалисты. Они будут помогать мне осматривать место преступления.
— А зачем им миноискатели?
— Мы будем искать металлические предметы, которые могут быть в земле на глубине одного фута.
Шериф подумал.
— Ладно. Только ничего не копать.
— Идите туда, — сказал Мейсон помощникам с миноискателями. — Пол, вы и Делла останетесь со мной.
Мейсон, Делла Стрит, Пол Дрейк и шериф вошли в дом.
— Вот эта комната, — сказал шериф. — На полу все еще следы крови.
— А где была собака? — спросил Мейсон.
— Вон там.
Шериф открыл дверь чулана.
Мейсон начал осматривать царапины на двери.
— Да, царапины свежие.
— Конечно, — ответил шериф. — Собака рвалась защитить хозяина.
— Логично, — проговорил Мейсон. Они снова вернулись в комнату. — Значит, пуля прошла навылет?
— Да, — ответил шериф, — и вылетела через окно.
— Это как раз меня и интересует. Нельзя с уверенностью утверждать… — Мейсон приглядывался к потолку. — Здесь нет где-нибудь стремянки? Я хочу посмотреть вон ту дырочку на потолке.
— А что вы собираетесь там искать? — спросил шериф.
— Может быть, там пуля, — ответил Мейсон.
Шериф пожал плечами.
— Мне кажется, этой дырочки не было, когда мы осматривали тело.
— Почему?
— Если бы она была, мы бы ее заметили.
— Конечно, — сказал Мейсон. — Вы осматривали стены, но забыли о потолке.
— Ладно, пойдемте за лестницей.
Они спустились в подвал и принесли оттуда стремянку.
— Я первым, — сказал шериф, когда Лестницу установили в чулане. Он поднялся по ступенькам.
— Похоже, здесь что-то есть.
Шериф достал из кармана перочинный нож.
— Одну минуту, — сказал Мейсон. — Я хочу вас предупредить, шериф. Если это пуля, то надо доставать ее очень осторожно, чтобы не поцарапать.
— Знаю, знаю, — буркнул шериф и начал ковырять ножом дырку.
— Вы все записали, Делла? — спросил Мейсон.
— Да, каждое слово, — ответила Делла Стрит.
— Эй! — воскликнул шериф. — Я не даю интервью.
— Это вы так считаете, — сказал Мейсон. — Я предупредил вас, что к пуле не должны прикасаться посторонние предметы. Все это записано: мое предупреждение и ваш ответ. Вы же будете давать показания, если там окажется пуля, и объяснять, как вы ее нашли и как извлекли. Ответственность за повреждение пули лежит на вас.
За окном послышался крик, а потом шаги.
— В чем дело? — проворчал шериф, спускаясь с лестницы.
— Мы нашли! — крикнул один из помощников, когда Мейсон подошел к окну. — Мы нашли пистолет!
Шериф пошел к двери. Мейсон, Делла Стрит и Дрейк последовали за ним.
— Вот что значит оставлять ваших помощников без присмотра, — ворчал шериф. — Они закопали пистолет и…
— Я бы не делал подобных обвинений, шериф, — сказал Мейсон.
— Вот он, — сказал помощник, показывая на неглубокую ямку. — Мы его не трогали.
Шериф встал на колени и достал из ямы револьвер.
— Мне почему-то кажется, что его сюда подложили. Да, подложили. — Шериф осмотрел барабан. — Один патрон стреляный. Калибр сорок четыре.
Мейсон повел людей к участку пляжа напротив окна. Один из помощников достал сетку с мелкими ячейками.
— Эй! Что вы еще там ищете? — спросил шериф.
— Пулю, — ответил Мейсон.
— Ну это другое дело. Приступайте, только не забудьте, что теперь я с вами и вы не сможете ничего подложить.
Помощники начали тщательно просеивать песок.
— Эй! Подождите! — крикнул шериф и, пошарив рукой в кучке песка, вытащил сплющенную пулю. — Вот она!
— Отлично, ребята, — сказал Мейсон. — Теперь можно заканчивать.
— Интересно, какого она калибра? — спросил шериф.
— Думаю, сорок четвертого, — ответил Мейсон.
— Послушайте, — возмутился шериф. — Если вы полагаете, что я попадусь на ваши фокусы, то вы ошибаетесь. Только идиот может поверить в ваши подкинутые доказательства.
Сидя за столом в своей конторе, Мейсон с удовольствием читал утренние газеты.
«Найдено еще одно орудие убийства Джорджа С. Элдера», — гласил заголовок одной из них, а чуть пониже было написано: «Странная пуля в потолке».
— Ну что, — спросила Делла Стрит, — вы собираетесь прочитать это вслух?
Мейсон кивнул.
— Я зачитаю некоторые места. Вот, послушайте.
«Шериф Кедди совершенно не согласен с выводами баллистической экспертизы, которая утверждает, что пуля, найденная в потолке чулана, была выпущена из пистолета Элдера. Более того, эксперт Хартли Эссекс считает, что найденная пуля сорок четвертого калибра и есть та пуля, которая убила Элдера.