— Эй, ребята! У нас есть оружие, у нас есть руки! Не позволим перетравить себя как крыс!
— Придушить ублюдков! Пусть говорят, где газ! — выкрикнул моторист Сенг.
Толпа начала бурлить. Казалось, люди сейчас ринутся по двум лестницам наверх.
Электрик Хиллон, щуплый человек с голубыми глазами, подошел к старшему механику и стал что-то шептать ему на ухо. Боцман стоял на люке рядом с Сенгом, когда капитан, скрестив руки над головой, рявкнул:
— Джентльмены! Это провокация! Малерт — убийца и гангстер!
Миранда не спеша отошла от капитана и, пятясь, исчезла во внутреннем коридоре. Не успел Адельт закончить, как снова отозвался Малерт:
— Ребята! Я еще не все сказал. Боба и Виктора убил газ. Но Кандер погиб от руки Барта.
Стало тихо. Все взгляды устремились вверх, на Барта.
Барт, широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк, начал смеяться.
— Слышите, насколько беспардонен этот бандюга? Малерт, ты наверняка сможешь мне доказать, что я родил близнецов.
Он был доволен остротой и уверен в себе. Моряки молчали. Но репродуктор тут же ответил:
— Ребята! Вы видите, что этот человек способен и на кощунство! Есть два свидетеля убийства. Я видел, как он убил Кандера обернутым в тряпку гаечным ключом, который всегда носит при себе. Это видел еще один человек. Если хотите, он скажет вам сейчас, но лучше завтра, потому что после такого признания у него будут причины бояться наступающей ночи. Следите за Бартом! Он будет защищать газ. Не остановится ни перед чем! Но будьте уверены, я вам помогу! Ищите газ!
Снова все посмотрели на Барта. На этот раз на его штаны. Из кармана торчал гаечный ключ.
По палубе пополз глухой рокот. Прежде чем он переродился в шум и суматоху, заговорил боцман:
— Без горячки, ребята. Мне не платят за болтовню, за идиотскую гибель — тоже. В любую минуту мы можем отбросить копыта. Надо действовать с умом. Для начала отыскать газ.
— Я не собираюсь дискутировать с бандитом, — крикнул Барт, — который даже не смотрит мне в глаза. Обвиняет и лично свидетельствует. Эй, ты там, Сенг, а у тебя в кармане случайно нет ключа? Бэнкен, проверь свои штаны! И это его доказательства…
— А второй свидетель, шеф? — выкрикнул Сенг. — Что будет, если и второй подтвердит? Что тогда скажешь?
— Я тебе скажу, что сам с нетерпением жду второго! Пусть объявится! На кой черт мне убивать радиста? Я что, ссорился с ним когда-нибудь или рация мие мешала? Или, может, она мешала этим бандитам, которые безнаказанно собираются ограбить судно и захватить груз?..
— Груз! Да! — тут же подхватил Илки. — Где прячете газ?
Капитан постарался перейти на более безопасную тему.
— Джентльмены! Самым важным сейчас является охрана газа от гангстеров! Не поддавайтесь на провокацию грабителей!
Во время перепалки Орланд слегка подтолкнул Джервиса.
— Не слышишь, откуда говорит чиф? Спорю, что прямо из твоего вентилятора с привидениями.
Джервис вслушался.
— Тысяча чертей!.. — прошептал он.
— Надо было лучше его осмотреть. Теперь неудивительно, что они не нашли Малерта.
— Ты прав. Только мы тогда не успели — боцман нам помешал. Любопытно, как он открывается…
— …Не будьте детьми, — заканчивал Барт свои уговоры. — Каждое прикосновение к газу — верный билет на тот свет.
Вернувшись в каюту, капитан достал пистолет и сунул а в карман. Барт криво усмехнулся.
— Не бойся. Команда не помешает. У нас скорострельные автоматы. В случае чего, — он присвистнул, — мы можем обезвредить сброд побольше.
— Стрелять в людей?
— Оружие для иных целей не делается. Ты-то зачем пушку достал?
— Я обязан до конца поддерживать порядок на судне.
— Это очевидно. Обеспечивать безопасность грузу и кораблю.
Адельт посмотрел на него с сомнением.
— Послушай, а что мне думать об обвинении Малерта, которое он так эффектно предал гласности?
Барт какое-то время старательно набивал трубку табаком. Потом, прикуривая, прошептал:
— Старая лиса, видимо, и вправду подсмотрел. У меня но было времени для игры в прятки.
Повисло молчание.
— Ты?.. Радиста?..
— Ну что вылупился? — Инженер повернулся к Адельту и выпустил дым ему в лицо. — Думаешь, буду отпираться? Убил, потому что была такая необходимость… За предательство. Он работал на нас, но его перекупили. Им был нужен или радист, или развалины вместо рации. Я не мог допустить, чтобы что-то ушло по их распоряжению. Это означало провал.
— Как это произошло?
— Оберегу тебя от подробностей. Малерт меня выследил, уничтожил рацию и выкрал журнал телеграмм. А утром я привел в негодность приемник.
— После всего этого ты пришел сюда выпить виски…
— По-твоему, я должен был пойти замаливать грехи? Здесь как на войне. С той разницей, что в плен не сдаются… Ну что уставился? Боишься или брезгуешь? Ты, видимо, не отдаешь себе отчета, сколько грязных рук пожимаешь в течение дня. Одни в дерьме, другие в крови. Но это не больно…
— Ладно, — прервал он его. — Надо приготовиться к пожатию еще нескольких таких рук. Что он говорил о свидетеле? Кто-то еще видел?
— Не думаю. Блефует… Сейчас главная задача — как можно скорей добраться до Кейптауна. Газ будем защищать.
— Место укрытия все еще засекречено?
— Молись богу, чтобы никогда его не узнать.
Выходя из капитанской каюты, Барт наткнулся на Асато.
— Пойдем ко мне, заберешь грязные полотенца.
Когда стюард крутился в ванне, Барт спросил:
— Продолжают наглухо закрывать каюту?
— Без изменений. О форточке не знают.
В половине двенадцатого ночи Грей последний раз определил местонахождение. И не устоял перед искушением: открыл карту Индийского океана, чтобы посчитать, сколько осталось до порта. В открытую дверь заглянул Джервис.
— Сколько еще осталось, сэр?
— Чего, Джервис, жизни или дней?
— Не шутите так. Я спрашиваю, сколько до Кейптауна?
— Много, Джервис. Семь раз по двадцать четыре часа.
Джервис вслед за Греем вышел на мостик.
— Не спешишь сегодня в койку?
— Подожду до конца. Хочу вам сказать кое-что… Этот вентилятор между пятым и четвертым трюмами с правого борта… Вы никогда к нему не приглядывались? Два раза я видел, как в нем исчезают тени. Сначала думал, что это духи, но теперь уверен, что это были люди. Сегодня оттуда доносился голос господина Малерта.
— Оттуда?.. Все так и предполагали, что из какого-то вентилятора, но проверить, каким образом он пробрался в трюмы, невозможно — везде пломбы в целости и сохранности.
— Ну да. — Джервис рассказал о своих ночных приключениях и о выводах, к которым они пришли вместе с другом. — Сами его спросите, — он кивнул на стоящего в рубке Орланда.
— У тебя отличный нюх, парень, — тихо проговорил Грей. — Да, любители-детективы начинают совершенствоваться.
— Сегодня ночью мы попробуем добраться до этой трубы, — прошептал из рубки Орланд. — Надеюсь, вы не будете мешать?
— Я страшно не выспался, Орланд.
На мостик поднялись два матроса следующей вахты, Илки и Сенг. Не глядя на часы, можно было с уверенностью утверждать, что они показывали без одной минуты двенадцать.
— Джервис, ты хорошо будил Болла? — поинтересовался Грей.
— Нормально, сэр. Как всегда, он тут же встал.
Вдруг с треском распахнулась дверь, ведущая во внутренний коридор. Тусклая лампочка освещала фигуру человека, держащего на руках голую женщину. По длинному козырьку все сразу узнали Болла. Секундой позже — женщину.
Это была Миранда.
— Сделай с ней что-нибудь, — проговорил Болл странным голосом и тут же зашелся в кашле. Только сейчас они почувствовали идущий из коридора тяжелый дух.
— В ее каюте полно угара… По-моему, еще дышит.
Они уложили девушку на стол у открытого окна. Грей проверил пульс — он прощупывался с трудом. Он понял, как должен сейчас поступить. Красивая, обнаженная девушка… Никто не заметил его колебаний, когда он осторожно прикоснулся губами к ее губам и начал делать искусственное дыхание.