Выбрать главу

— Эй, ребята! У нас есть оружие, у нас есть руки! Не позволим перетравить себя как крыс!

— Придушить ублюдков! Пусть говорят, где газ! — выкрикнул моторист Сенг.

Толпа начала бурлить. Казалось, люди сейчас ринутся по двум лестницам наверх.

Электрик Хиллон, щуплый человек с голубыми глазами, подошел к старшему механику и стал что-то шептать ему на ухо. Боцман стоял на люке рядом с Сенгом, когда капитан, скрестив руки над головой, рявкнул:

— Джентльмены! Это провокация! Малерт — убийца и гангстер!

Миранда не спеша отошла от капитана и, пятясь, исчезла во внутреннем коридоре. Не успел Адельт закончить, как снова отозвался Малерт:

— Ребята! Я еще не все сказал. Боба и Виктора убил газ. Но Кандер погиб от руки Барта.

Стало тихо. Все взгляды устремились вверх, на Барта.

Барт, широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк, начал смеяться.

— Слышите, насколько беспардонен этот бандюга? Малерт, ты наверняка сможешь мне доказать, что я родил близнецов.

Он был доволен остротой и уверен в себе. Моряки молчали. Но репродуктор тут же ответил:

— Ребята! Вы видите, что этот человек способен и на кощунство! Есть два свидетеля убийства. Я видел, как он убил Кандера обернутым в тряпку гаечным ключом, который всегда носит при себе. Это видел еще один человек. Если хотите, он скажет вам сейчас, но лучше завтра, потому что после такого признания у него будут причины бояться наступающей ночи. Следите за Бартом! Он будет защищать газ. Не остановится ни перед чем! Но будьте уверены, я вам помогу! Ищите газ!

Снова все посмотрели на Барта. На этот раз на его штаны. Из кармана торчал гаечный ключ.

По палубе пополз глухой рокот. Прежде чем он переродился в шум и суматоху, заговорил боцман:

— Без горячки, ребята. Мне не платят за болтовню, за идиотскую гибель — тоже. В любую минуту мы можем отбросить копыта. Надо действовать с умом. Для начала отыскать газ.

— Я не собираюсь дискутировать с бандитом, — крикнул Барт, — который даже не смотрит мне в глаза. Обвиняет и лично свидетельствует. Эй, ты там, Сенг, а у тебя в кармане случайно нет ключа? Бэнкен, проверь свои штаны! И это его доказательства…

— А второй свидетель, шеф? — выкрикнул Сенг. — Что будет, если и второй подтвердит? Что тогда скажешь?

— Я тебе скажу, что сам с нетерпением жду второго! Пусть объявится! На кой черт мне убивать радиста? Я что, ссорился с ним когда-нибудь или рация мие мешала? Или, может, она мешала этим бандитам, которые безнаказанно собираются ограбить судно и захватить груз?..

— Груз! Да! — тут же подхватил Илки. — Где прячете газ?

Капитан постарался перейти на более безопасную тему.

— Джентльмены! Самым важным сейчас является охрана газа от гангстеров! Не поддавайтесь на провокацию грабителей!

Во время перепалки Орланд слегка подтолкнул Джервиса.

— Не слышишь, откуда говорит чиф? Спорю, что прямо из твоего вентилятора с привидениями.

Джервис вслушался.

— Тысяча чертей!.. — прошептал он.

— Надо было лучше его осмотреть. Теперь неудивительно, что они не нашли Малерта.

— Ты прав. Только мы тогда не успели — боцман нам помешал. Любопытно, как он открывается…

— …Не будьте детьми, — заканчивал Барт свои уговоры. — Каждое прикосновение к газу — верный билет на тот свет.

Вернувшись в каюту, капитан достал пистолет и сунул а в карман. Барт криво усмехнулся.

— Не бойся. Команда не помешает. У нас скорострельные автоматы. В случае чего, — он присвистнул, — мы можем обезвредить сброд побольше.

— Стрелять в людей?

— Оружие для иных целей не делается. Ты-то зачем пушку достал?

— Я обязан до конца поддерживать порядок на судне.

— Это очевидно. Обеспечивать безопасность грузу и кораблю.

Адельт посмотрел на него с сомнением.

— Послушай, а что мне думать об обвинении Малерта, которое он так эффектно предал гласности?

Барт какое-то время старательно набивал трубку табаком. Потом, прикуривая, прошептал:

— Старая лиса, видимо, и вправду подсмотрел. У меня но было времени для игры в прятки.

Повисло молчание.

— Ты?.. Радиста?..

— Ну что вылупился? — Инженер повернулся к Адельту и выпустил дым ему в лицо. — Думаешь, буду отпираться? Убил, потому что была такая необходимость… За предательство. Он работал на нас, но его перекупили. Им был нужен или радист, или развалины вместо рации. Я не мог допустить, чтобы что-то ушло по их распоряжению. Это означало провал.

— Как это произошло?

— Оберегу тебя от подробностей. Малерт меня выследил, уничтожил рацию и выкрал журнал телеграмм. А утром я привел в негодность приемник.

— После всего этого ты пришел сюда выпить виски…

— По-твоему, я должен был пойти замаливать грехи? Здесь как на войне. С той разницей, что в плен не сдаются… Ну что уставился? Боишься или брезгуешь? Ты, видимо, не отдаешь себе отчета, сколько грязных рук пожимаешь в течение дня. Одни в дерьме, другие в крови. Но это не больно…

— Ладно, — прервал он его. — Надо приготовиться к пожатию еще нескольких таких рук. Что он говорил о свидетеле? Кто-то еще видел?

— Не думаю. Блефует… Сейчас главная задача — как можно скорей добраться до Кейптауна. Газ будем защищать.

— Место укрытия все еще засекречено?

— Молись богу, чтобы никогда его не узнать.

Выходя из капитанской каюты, Барт наткнулся на Асато.

— Пойдем ко мне, заберешь грязные полотенца.

Когда стюард крутился в ванне, Барт спросил:

— Продолжают наглухо закрывать каюту?

— Без изменений. О форточке не знают.

В половине двенадцатого ночи Грей последний раз определил местонахождение. И не устоял перед искушением: открыл карту Индийского океана, чтобы посчитать, сколько осталось до порта. В открытую дверь заглянул Джервис.

— Сколько еще осталось, сэр?

— Чего, Джервис, жизни или дней?

— Не шутите так. Я спрашиваю, сколько до Кейптауна?

— Много, Джервис. Семь раз по двадцать четыре часа.

Джервис вслед за Греем вышел на мостик.

— Не спешишь сегодня в койку?

— Подожду до конца. Хочу вам сказать кое-что… Этот вентилятор между пятым и четвертым трюмами с правого борта… Вы никогда к нему не приглядывались? Два раза я видел, как в нем исчезают тени. Сначала думал, что это духи, но теперь уверен, что это были люди. Сегодня оттуда доносился голос господина Малерта.

— Оттуда?.. Все так и предполагали, что из какого-то вентилятора, но проверить, каким образом он пробрался в трюмы, невозможно — везде пломбы в целости и сохранности.

— Ну да. — Джервис рассказал о своих ночных приключениях и о выводах, к которым они пришли вместе с другом. — Сами его спросите, — он кивнул на стоящего в рубке Орланда.

— У тебя отличный нюх, парень, — тихо проговорил Грей. — Да, любители-детективы начинают совершенствоваться.

— Сегодня ночью мы попробуем добраться до этой трубы, — прошептал из рубки Орланд. — Надеюсь, вы не будете мешать?

— Я страшно не выспался, Орланд.

На мостик поднялись два матроса следующей вахты, Илки и Сенг. Не глядя на часы, можно было с уверенностью утверждать, что они показывали без одной минуты двенадцать.

— Джервис, ты хорошо будил Болла? — поинтересовался Грей.

— Нормально, сэр. Как всегда, он тут же встал.

Вдруг с треском распахнулась дверь, ведущая во внутренний коридор. Тусклая лампочка освещала фигуру человека, держащего на руках голую женщину. По длинному козырьку все сразу узнали Болла. Секундой позже — женщину.

Это была Миранда.

— Сделай с ней что-нибудь, — проговорил Болл странным голосом и тут же зашелся в кашле. Только сейчас они почувствовали идущий из коридора тяжелый дух.

— В ее каюте полно угара… По-моему, еще дышит.

Они уложили девушку на стол у открытого окна. Грей проверил пульс — он прощупывался с трудом. Он понял, как должен сейчас поступить. Красивая, обнаженная девушка… Никто не заметил его колебаний, когда он осторожно прикоснулся губами к ее губам и начал делать искусственное дыхание.