— Вы знаете? Она кивнула.
— Он мне написал записку и прислал на работу. Говорит, у него все в порядке. Говорит... вот.
Она протянула мне конверт и лист бумаги. Я взял. Адрес работы Анны и текст письма были отпечатаны на машинке. Ничего не говорило о том, что это от Джо-Джо. Лишь несколько слов: погода хорошая, он работает, чтобы прокормиться, работа паршивая, но по крайней мере он у машин — и пусть она не беспокоится. Ни подписи, ни обратного адреса. Только упоминание о машинах подсказывало, что писал Джо-Джо. На конверте стоял почтовый штемпель: Спэниш Бич, штат Флорида. В городке Спэниш Бич есть гоночный трек.
Кто еще это видел? — Вероятно, я пытался найти себе путь к отступлению.
Никто. Я... Я побоялась.
Вы уверены? Никто больше не видел? Даже ваша семья?
Никто, мистер Форчун.
О'кэй. Теперь уходите. Никто не должен видеть нас вместе. Тот регистратор мог вызвать кого-нибудь.
Она смотрела на меня, взволнованно помаргивая.
А вы?..
Не знаю. Нужно подумать.
Я наблюдал за ней, пока она спускалась по лестнице. Потом вернулся в комнату, запер дверь, подошел к окну и стал смотреть на свой город. Теперь это был не мой город, раз мне
Но очень может быть, я действительно справлюсь лучше. К теперешнему времени я уже много знал о Джо-Джо. Полиция в Спэниш Бич не знала ничего. Мне было известно, в каких примерно местах искать, что собой представляет человек, которого я ищу, кто мои противники. Джо-Джо прячется, живет под вымышленным именем, возможно, изменил внешность. Поэтому не исключено, что я смогу действовать чуть быстрее.
Я чувствовал, как спина становится мокрой от пота. Один телефонный звонок — и я в безопасности. Но, как только я выйду из этой комнаты без полиции, я стану целью, за каждым углом меня может ждать ствол. О да, вполне вероятно, что я найду его на минуту раньше. До последней секунды рискуя получить пулю в затылок. Один телефонный звонок — и я из этого дела вышел. А у Джо-Джо, возможно, шансом меньше прожить еще один день.
Ну кого я пытался обмануть всеми этими рассуждениями «за» и «против»? Я знал, что пойду искать Джо-Джо. В конечном счете моя собственная безопасность зависела от того, удастся ли покончить с Джейком Ротом.
Я надел пиджак и пошел к двери. Ладонь у меня была мокрая. Но я открыл дверь, спустился по задней лестнице, вышел через задний ход и несколько кварталов брел аллеями, прежде чем рискнул выйти на дорогу и остановить такси. Водителя попросил отвезти меня в аэропорт Ньюарк. Там договорился со знакомыми ребятами, что они захватит меня на грузовом самолете в Майами. А оттуда до Спэниш Бич совсем близко.
Ждать пришлось долго, и я позвонил капитану Газзо. Его не оказалось на месте. Я передал анонимное сообщение, что Джо-Джо Олсен может быть в городке Спэниш Бич, Флорида. Вот и все. Капитан догадается, а пока я еще не находился под защитой полиции и вовсе не собирался привлекать внимание к своему имени. Джейк умел узнавать то, что известно полиции. И вряд ли это стоило очень дорого.
Я ждал рассвета в темном углу ангара. Курил и наблюдал, как загружают самолет. Я был доволен собой. Чертовски храбрый человек. Честный детектив и достойный гражданин.
ГЛАВА 16
В Спэниш Бич было жарко. Шумный город, переполненный людьми: шли автомобильные гонки.
Я еще помню, когда Спэниш Бич был сонным маленьким городком, где говорили больше на португальском, чем на английском, и ловили губок с лодок, на бортах которых были нарисованы глаза. Теперь город вырос и очень изменился.
У гоночного трека машины на кирпичной дорожке, административные помещения были открыты. Судя но письму, которое получила Анна, Джо-Джо был где-нибудь поблизости от этой тренировочной дорожки на какой-нибудь малопривлекательной работе. Он достаточно умен, чтобы держаться подальше от самих машин. По крайней мере, я надеялся, что это так.
Я отыскал отдел кадров и вошел. У стойки согнулся над бумагами какой-то человек. Он не поднял голову, услышав меня.
— Никакой работы, кроме продажи программок, — сказал он. — Если устраивает, бери бланк и заполняй.
Это был маленький человечек с седыми волосами и лысинкой, которую он пытался скрыть, зачесывая волосы наверх. На руках чернильные пятна. Пиджака на нем не было, потная рубашка прилипла к спине.
— Я ищу человека, — сказал я.
Он поднял глаза. Не шелохнулся, только посмотрел не меня.
— Молодой парень. Светловолосый, высокий, лет девятнадцати, — добавил я.
Он отложил ручку.
— Кто вы такой, черт возьми?
Я вытащил свое удостоверение. Тогда он поднялся и подошел посмотреть. Большого впечатления это на него не произвело. Он бросил взгляд на мой пустой рукав и лицо.
Вы частный детектив, — заметил он, — я ничего вам не обязан говорить. Частный, Нью-Йорк, и вообще.
Так как насчет моего друга? Вы, наверное, взяли его на какую-то работу в прошлую субботу или понедельник.
Я всю неделю брал парней только для программок.
Больше никого?
Ну.
— Хотите спасти жизнь мальчишке с программками? Он засмеялся.
— Между нами говоря, мистер, их не стоит спасать. Щенки, все до единого. Они устраиваются на эту работу, чтобы смотреть гонки. Гоночные прилипалы. Половину времени просто смотрят, а программки не продают.
Этот человек был из тех, кому нужно кого-то ненавидеть. Кого-то или что-то. Ненависть заполняет пустоту их жизни.
— Поговорите со мной, и я вас избавлю от одного из них, — предложил я. — Фамилия Олсен, но, вероятно, здесь он называет себя иначе. Высокий, светловолосый, симпатичный. Особых примет нет. Любит моторы.
Он пожал плечами.
— Так выглядят многие из них. Они приходят и уходят: Если работают неделю, это уже ветераны. Фотография есть?
Я достал фотографию, которую дал мне Пит. И фотография была плохая, и Джо-Джо, конечно, уже изменил свою внешность.
— Дрянное фото. - подтвердил седой человек. Тут он сразу на всех похож. — Он перевел взгляд на меня. — Да чем, кстати, знаменит, этот Олсен?
У меня перехватило дыхание.
— Кто-то уже здесь был? — хрипло проговорил я.
Такой у меня сегодня день, — недовольно ответил on,
Когда? Сколько их было? Какие они яз себя? Что вы им сказали?
У вас много вопросов, мистер.
Я положил на стойку двадцать долларов. Мне очень не хотелось с ними расставаться. Деньги сразу исчезли.
Их было двое. Они ушли примерно час назад, не больше, — и он довольно точно описал ту пару, которая охотилась за мной. Несомненно, это те, кто избил Пита и, вероятно, убил Шмидта.
Что вы им сказали?
То же, что и вам. У меня нет Олсена. Описание подходит десятку из этих щенков. Ваша фотография мало что меняет. Я могу дать вам список. Дальше действуйте сами.
А этим вы список дали?
Конечно, они ведь тоже заплатили. — Он задумался. — Могу оказать вам одну услугу. Я думаю, вы не так уж сильно от них отстаете.
Как это?
Ну, я слышал, один из них сказал другому, что надо идти на гоночный трек, а не тратить время, расспрашивая людей по городу и во Фламинго.
Фламинго?
Это поселок сразу за чертой города. Там проводят мотоциклетные гонки — некоторая конкуренция для нас.