Выбрать главу

ИСКАТЕЛЬ № 4 1992

№ 190
© «Вокруг света» («Искатель»)
Выходит 6 раз в год
Распространяется только в розницу

В ВЫПУСКЕ:

Бернард КОННЕРС

НЕ ВОДИТЕ ЗА НОС ФБР. 2. Роман.

Уильям СЭМБРОТ

СЛИШКОМ МНОГО АКУЛ. 99. Рассказ.

Роберт ШЕКЛИ

ИГРА С ТЕЛОМ. 106. Рассказ.

Роберт СИЛВЕРБЕРГ

ПОЛНОЧЬ ВО ДВОРЦЕ. 114. Рассказ.

Бернард КОННЕРС

НЕ ВОДИТЕ ЗА НОС ФБР

РОМАН[1]

Часть первая

ХАРВИ ТАКЕР

«Начинается посадка на рейс «Юнайтед Эйрланз» номер двести семьдесят четыре в Нью-Йорк».

Харви схватил свою сумку и быстро пошел к стеклянным дверям. До выхода оставалось несколько ярдов, когда его мягко, но решительно взяли за локоть.

— Агент Такер? — послышался негромкий голос.

Харви быстро повернулся и увидел приятного мужчину лет сорока пяти.

— Да, — удивленно сказал Харви. — Я Такер.

— ФБР, Такер. — Мужчина левой рукой показал ему документы — очень ловко, чувствовались многолетние навыки. — Пройдите с нами, пожалуйста.

— Что? Но мой самолет…

— Очень жаль, Такер, — мужчина слегка пожал плечами. — Нам велели доставить вас в контору. — И он повел Харви к двери на улицу.

— А как же мой багаж?

— Мы его уже взяли. Идите и ни о чем не беспокойтесь.

— И-и-су-се! — воскликнул Харви. — Ну нигде от них нет покоя! Семья будет ждать меня на железнодорожном вокзале.

— Можете позвонить им из конторы. Мы будем там через несколько минут.

Уже у самой двери на улицу к ним присоединился второй — подошел со стороны Харви.

— Привет, — сказал он, улыбаясь. Этот был моложе первого, лет тридцати пяти на вид — светловолосый, симпатичный, одетый неброско.

— Э… хелло, — мрачно ответил Харви. — Неужто за мной послали двоих?

— Какое там двоих, — усмехнулся тот, что помоложе — они уже вышли на улицу. — Троих! — И он показал на серую машину, где в самом деле сидел третий.

Когда машина отъехала, агент постарше сунул руку под пиджак Харви и вытащил его служебный револьвер.

— Так положено, приятель.

Харви ничего не сказал. Он догадывался, почему его везут в контору. Совершенно случайно Харви наткнулся на некоторые весьма важные факты. Теперь, конечно, Бюро желает знать, как он вышел на эту информацию. Он им скажет. А заодно выложит, что думает об их дурацкой организации. Все выложит!

Еще девять месяцев назад жизнь Харви Такера была довольно простой. Тот день, когда он получил извещение о приеме ого в ФБР, начался особенно безмятежно. Харви лежал в постели и смотрел, как на небе образуются скопления облачков.

Но хочешь не хочешь, нужно идти на работу, скоро пляж заполнят отдыхающие дамочки. Он вздохнул и потянулся за плавками.

На вышку спасатель Харви Такер поднимался не торопясь. Солнце припекало, но воздух после ночного дождя был еще свеж.

— Эй, Харви, проснись! Тебе телеграмма! — Из раздевалки выбежал помощник Харви, Рэй, с желтым конвертом в руке. Харви насторожился. Это могло быть розыгрышем. Только вчера Харви окатил Рэя ведром холодной воды с крыши павильона — помощник играл внизу в солитер…

Теперь уже окончательно проснувшийся — а он действительно уснул на вышке под солнцем — Харви раепечатал конверт.

«ХАРВИ Л.ТАКЕРУ

КЛУБ «ОЗЕРО ПЛЭСИД»

ПРЕДЛАГАЕТСЯ НАЗНАЧЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫМ АГЕНТОМ С ИСПЫТАТЕЛЬНЫМ СРОКОМ ОКЛАД 12 ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ В ГОД ПЛЮС КОМПЕНСАЦИЯ СВЕРХУРОЧНЫХ ДО 78 ДОЛЛАРОВ В ДЕНЬ ВВИДУ СЕМИДНЕВНОЙ РАБОЧЕЙ НЕДЕЛИ. ЯВИТЬСЯ…»

Харви, не дочитав подробных указаний, куда и когда явиться, перевел взгляд на подпись:

ДИРЕКТОР
ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮРО
РАССЛЕДОВАНИЙ

— Эй, меня приняли!

— Куда приняли? — спросил Рэй, уже успевший спуститься с вышки.

— В ФБР. Агентом.

— Вот это да! Как это тебе удалось?! Значит, и в армию тебя но призовут?

— В том-то и дело. Это государственная работа, она важнее службы в армии. Я послал заявление, еще когда только поступил в юридический колледж.

— И так долго пришлось ждать? — изумился Рэй.

— Сначала нужно было получить диплом. Это непременное условие.

— Ну, поздравляю, — сказал Рай.

— Да, во Вьетнаме обойдутся и без меня.

Учебное здание, где ФБР готовило новых агентов, было построено таким образом, что все комнаты выше первою этажа выходили в просторный коридор: классы с одной стороны, большой медный релинг — с другой. Коридоры на каждом этаже образовывали прямоугольник вокруг огромного открытого пространства, в самом низу которого был стеклянный потолок первого этажа,

Харви Такер стоял, опершись о релинг, и смотрел на стекло. К нему присоединился высокий, стройный, светловолосый мужчина лет тридцати с небольшим, который в классе сидел рядом с ним.

— Далеко падать, а? — сказал мужчина, заглядывая вниз.

— Точно, — вяло отозвался Харви. — Здесь надо ходить поосторожнее.

Светловолосый улыбнулся.

— Прослушав сегодняшние лекции, я лично понял, что в этом здании осторожность необходима на каждом шагу. — Он вдруг протянул руку. — Меня зовут Джей Вон Влак.

— Привет, Джей. Харви Такер.

— Ты с востока, Харви?

— Ну да. Иглз-Нотч, штат Нью-Йорк. Это совсем маленький городок… А ты?

— Уэстчестер. Найравилл.

Ого! Харви слыхал об этом аристократическом местечке вблизи Нью-Йорка. Он подумал, что Джей Вон Влак всем своим видом соответствует такому месту.

— Жилье уже нашел? — поинтересовался Джей.

— Нет еще. Пока в отеле, но оттуда надо убираться: слишком дорого.

— Говорят, есть неплохой дом на Беркишрском бульваре. Если хочешь, можем посмотреть.

— Прекрасно.

— Вот и договорились. Встретимся здесь после занятий.

Дом на Беркширском бульваре — старое здание из серого ко мня — кое-где был оплетен приувядшим английским вереском. Харви и Джей остановились под навесом, истертая походная сумка Харви и только что выданных! служебный портфель резко отличались от чемоданов Джея — те были из свиной кожи бежевого цвета. Мужчины смотрели на табличку над дверью: дом назывался Гэйлорд.

В переднем окне колыхнулась занавеска.

— Видал? — спросил Харви. — Наверно, хозяйка выглядывает. Они все сначала оценивают на глаз — сдавать тебе или не сдавать. Скорее всего какая-нибудь старая…

Но дверь уже открылась на звонок.

— Вводите, пожалуйста. — Женщина отступила вглубь. Она вовсе не была старая. Мужчины переглянулись и последовали за ней.

Внутреннее убранство дома никаких сюрпризов не таило. Тусклое освещение, выцветшие обои… Восточные ковры, давно вытертые, викторианская мебель, старая… Однако, несмотря на нестираемую печать времени, кругом было чисто и аккуратно.

— Вы из ФБР, я полагаю? — Женщина говорила с легким акцентом, который они заметили только сейчас.

— Да, откуда вы знаете? — удивился Харви.

— О, это не трудно. Я ваших людей сразу узнаю. Как и почти любой в Вашингтоне. Вы же все одинаковые. Посмотрите на себя — вас можно принять за близнецов. Наверно, агентов ФБР делают в каком-то специальном устройстве… — Она вытащила книгу регистрации.

— Мы хотели бы двухместную комнату, — сказал Харви.

Женщина устремила на него холодный испытующий взгляд, от которого он невольно поежился.

— Это очень мило. Вы пришли в самое подходящее место. Садитесь, пожалуйста. — Она показала на стулья и села сама. — Я Альберта Гюнтер. — Когда она клала ногу на ногу и зажигала сигарету, ее розовый халат распахнулся выше коленей, обнажая бедро, и Харви сразу вспомнил свой пляж на озере. Она небрежно поправила халат, давая понять, что это не имеет никакого значения, и добавила как бы между прочим: — Другие мальчики зовут меня Альбертой.

вернуться

1

Bernard F. Conners, «Won’t them barrass the Bureau». B. F. Conners, 1972.