— Чем плохи клоуны при дворе, если вся наша жизнь — цирковое представление?
— Скорее зоопарк, — ответил он и, подозвав официанта, заказал еще вина.
Он не задал ей ни одного вопроса о положении в Монтеррее, и она тактично обходила внутренние дела империи Сан-Франциско. Его переполняло несравненное чувство какой-то шальной легкости. Если он и был пьян, то лишь слегка. Как неприлично с ее стороны звучали бы сейчас вопросы о подавлении восстания в Саусадито или об интригах сепаратистов Уолнат-Крик. Нет, даже не просто неприлично, такие разговоры повредили бы пищеварению.
Около половины девятого он сказал:
— Надеюсь, вы не собираетесь отправляться в дорогу на ночь глядя?
— Разумеется, нет. В лучшем случае, если нас не задержат по дороге, ехать туда часов пять. И потом вы сами знаете этот маршрут: ночью он может соблазнить только человека, решившего свести счеты с жизнью. Придется мне переночевать в отеле.
— Вот и хорошо. Позвольте мне записать ваши расходы на счет империи.
— В этом нет необходимости.
— Поверьте, в отеле «Клермонт» всегда рады оказать услугу правительству Сан-Франциско и его гостям.
Мисс Сойер пожала плечами.
— Ну хорошо. Вы приедете в Монтеррей, и мы будем квиты.
— Идет.
Внезапно ее поведение изменилось. Она заерзала на стуле, смущенно поигрывая серебряной вилкой. Он понял, что им предстоит новый и очень важный разговор. Вот оно что! Она хочет, чтобы он провел с ней ночь. В какую-то долю секунды перед ним промелькнули все плюсы и минусы подобного шага. Плюсов было несоизмеримо больше. Он уже приготовил ответ, когда она произнесла:
— Том, могу я попросить вас о чем-то?
Начало сбило его с толку. Что бы там ни было у нее на уме, это явно не то, о чем он подумал.
— Буду рад помочь вам.
— Мне очень хочется попасть на прием к императору.
— Что-о-о?
— То есть не на официальный прием. Я понимаю, что вопросы политики император обсуждает со своими ближайшими советниками. Мне бы только взглянуть на него.
Она слегка покраснела.
— Вы, наверное, думаете, что я окончательная идиотка. Поверьте, это моя давняя мечта. Еще девочкой я представляла себе, как побываю в Сан-Франциско, пройдусь по залам дворца, и, возможно, мне посчастливится поцеловать императорский перстень. О, Том, я так хочу увидеть императора!
Он был потрясен. Такая наивность под маской уверенной в себе деловой женщины. Он не знал, что ей ответить.
— Не удивляйтесь моей просьбе, — продолжала она. — Вы не представляете себе, что такое прожить всю жизнь в провинциальном городке. Мы привыкли громко называть себя республикой. Смешно сказать, республика! Вот, например, я — дипломат, сенатор, я же нигде не бывала. Ну, два—три раза ребенком меня возили в Сан-Франциско, потом еще ездила в Сан-Хосе. Моей матери посчастливилось совершить поездку в Лос-Анджелес, а мне, увы, не повезло. Когда я вернусь домой, я хочу рассказать всем, что сам император удостоил меня аудиенции.
Она оживилась, глаза ее заблестели.
— Ну перестаньте же так удивленно смотреть на меня! Вы думали, я холодная и расчетливая, а перед вами — обычная деревенская дурочка. А вы неплохо держитесь, почти не показываете, как вам все это смешно. Вы сможете завтра добиться для меня приема?
— Насколько я понимаю, не далее как сегодня утром вы побоялись ехать в Сан-Франциско.
Она слегка смутилась.
— Дипломатическая хитрость… Мне пришлось прибегнуть к ней, чтобы вытащить вас сюда. Кроме того, не скрою, мне хотелось заставить вас отнестись к моему приезду со всей серьезностью и, может быть, даже немного подзавести вас. Не судите меня строго, Том. Мне наговорили, что вы неуступчивый и тяжелый человек, что с вами невозможно вести дела, если сразу не покажешь характер. Но это неправда, вы совсем не такой. Том, я хочу завтра попасть во дворец. А скажите, император теперь устраивает приемы?
— В каком-то смысле — да. Думаю, я смогу уладить это дело.
— О! Мне просто не верится.
— Ждать до завтра вовсе не обязательно.
— Вы все-таки смеетесь надо мной.
— Нисколько. Вы забываете, что Сан-Франциско не обычный город. Наш император проводит время престранным образом и подает пример всем нам. Сейчас я позвоню во дворец и узнаю, успеем ли мы попасть туда еще сегодня.
Поколебавшись, он добавил:
— Боюсь, вы будете разочарованы.
— В каком смысле?
— Как вам сказать, вы ожидаете увидеть пышные придворные церемонии, необычный ритуал. Ничего такого не будет. От души советую вам не ездить во дворец. Не разрушайте красивую сказку, созданную вашим воображением. Послушайтесь моего совета. Если вы настаиваете, я помогу вам, но, между нами говоря, это не лучшая идея.
— Но почему вы против?
— Я не могу вам объяснить.
— Можете говорить все, что вам заблагорассудится. Я все равно отправлюсь во дворец.
Он вышел из зала и направился к телефону, зная, что ничего хорошего из этого не выйдет. Названивать ему пришлось минут пятнадцать: телефон в тот вечер плохо работал. Все оказалось очень просто, и, вернувшись за столик, он сказал:
— Ровно через час к пристани подойдет катер, а в Сан-Франциско нас будет ждать машина. В полночь вы увидите императора. Повторяю, вы совершаете большую ошибку. Император стар и немощен, а в последнее время он особенно сдал. Держу пари, если вы будете честны, то потом сами же согласитесь со мной, что это зрелище не доставляет удовольствия.
— Сейчас это неважно. Я приехала сюда только для того, чтобы встретиться с императором. Пожалуйста, не отговаривайте меня.
— Как хотите. Выпьем еще?
— Может быть, лучше покурим? Как вы смотрите на это?
Она вынула изящный, украшенный эмалью портсигар.
— Лучшие сорта из тех, что выращивают в графстве Гумбольдт. Дар независимого графства.
Он с улыбкой кивнул и взял сигарету. Марихуана. Какая тонкая работа! Великолепная бумага с золотой монограммой и даже фильтр. «Всему пришел конец, думал он, — развалился на части мир, а технология производства марихуаны на небывалом за всю историю человечества уровне».
Он щелкнул зажигалкой, глубоко затянулся и протянул сигарету своей визави. Наркотик подействовал мгновенно. Его пронзило новое, яркое, точно вспышка молнии, ощущение, рассеявшее дурман алкоголя и усталости. От слабости, от головной боли не осталось и следа. Неожиданная радость вошла в душу, и было так легко, как если бы они не шли из отеля, а выплывали по воздуху.
Шоферы ожидали их на стоянке. Свою машину Кристенсен отпустил, и они подъехали к причалу в правительственном автомобиле республики Монтеррей. Катер из Сан-Франциско запаздывал. Минут двадцать они провели на воздухе, вглядываясь в далекие огни Сан-Франциско и поеживаясь от холода. Одеты они были не для вечерней прогулки. Ему захотелось обнять женщину, привлечь ее к себе, но он подавил в себе это желание. Между ними лежала дистанция, которую он еще не был готов преодолеть. «Дьявольщина! — чертыхнулся он про себя. — Я до сих пор не знаю ее имени».
Они сошли на берег в Сан-Франциско около одиннадцати часов вечера. Машина ждала их. Завидев министра и его гостью, шофер засуетился и поспешил им навстречу. Нелепый в своем рвении, угодливый субъект, явно польщенный оказанной ему честью развозить больших «шишек» посреди ночи. Когда он отсалютовал им, Кристенсен заметил, что красный с золотом мундир императорского драгунского полка, в который был одет водитель, протерт на одном локте. Автомобиль с шипением и скрежетом полз по Маркет-стрит, затем повернул на север города в дворцовый квартал. Мисс Сойер смотрела широко открытыми глазами на облезлые многоэтажки по сторонам дороги, словно то были древние соборы.
Она задохнулась от восторга, когда они въехали на территорию Гражданского центра. Окружающее великолепие потрясло ее: громада Симфонического холла, запущенного и разрушающегося, знаменитый Музей современного искусства, гигантский купол муниципалитета и, наконец, сверкающее многоцветьем огней, исполненное устрашающего величия здание императорского дворца. Прежде в этом особняке со множеством колонн помещался Мемориальный оперный театр. Кристенсен поднимался по дворцовой лестнице, поддерживая под руку официального представителя республики Монтеррей. Центральный вход вывел их в коридор, где уже теснились министры, дипломаты, иностранные гости.