— Черт! — Шефер отрывается от бинокля. — Они убили заложника, — тихо говорит он. Мак кивает и передает сообщение дальше. Так надо. Перед атакой бойцы должны быть злыми.
Майор поднимает два пальца и наклоняет их в сторону базы. Это означает: «Скрытно продвигаться вперед».
Группа «Зет» бесшумно спускается по склону, маскируясь за кустарником и россыпями камней.
Расстояние до базы повстанцев сокращается. Шефер встречается взглядом с Маком, крутит в воздухе пальцем и указывает на часового, дремлющего на невысокой вышке рядом с пулеметом. Потом дает такой же знак Билли, указывая на другого часового.
Билли первым подкрался к своему объекту, набросил ему на горло тонкую проволоку и утащил в кусты. Мак поступил проще: подобрался под самую вышку и тихо посвистел. Расслабленный зноем и бездельем часовой свесил голову и тут же получил удар ножом в шею. Что ж, путь свободен.
Но Шефер не давал сигнала атаки. Он обдумывал «ключ» предстоящей операции. На базе тридцать–сорок человек, на площадке стоит вертолет. Чтобы никого не упустить и не понести потерь, нужно найти ошеломляюще эффективный начальный ход. Правильно подобранный «ключ» всегда помогал Шеферу сохранить своих людей.
Максимальная концентрация противника в столовой. А вот напротив, на склоне, стоит грузовик со снятым кузовом. Задний мост его приподнят и опирается на деревянные пни, отчего задние колеса крутятся, не касаясь земли. Грузовик играет роль мотора: левое заднее колесо крутит широкую брезентовую ленту, та, в свою очередь, вращает шкив насоса, качающего из скважины питьевую воду.
Шефер вынул из рюкзака мощную радиоуправляемую мину, положил в карман пульт управления и осторожно подобрался к грузовику. Прикрепил мину к раме машины, полоснул ножом по брезентовой ленте, насос остановился, захлебнувшись, струя воды иссякла. Осталось самое главное…
Шефер взял грузовик за задний брус рамы, напряг все мышцы, чувствуя, как трещат связки, и, оторвав задний мост от подставленных обрубков дерева, толкнул машину вперед. Грузовик помчался по склону, набирая скорость. Как Шефер и рассчитывал, он ехал прямо в сторону столовой. Майор приготовил пульт управления.
Машина с шумом вылетела на площадку перед навесом–столовой, обедающие вскочили, но было поздно: грузовик протаранил первый ряд столов, а потом Шефер нажал кнопку, и чудовищный взрыв превратил все вокруг в огненный ад.
Одновременно майор дал пробную очередь из своей М–16 по ящикам с оружием. Ничего не произошло. Тогда он прицелился в соседний штабель и нажал спуск подствольного гранатомета. Винтовка сильно дернулась. На этот раз он попал правильно: еще один мощнейший взрыв потряс землю.
Группа «Зет» ринулась в атаку. У них была своя тактика: работать боевыми двойками, прикрывать друг друга, широко использовать ручные и ствольные гранаты, концентрировать массированный огонь на любом очаге сопротивления и еще два десятка правил и ухищрений, помогающих выжить в самом жестоком и неравном бою.
Противник был деморализован. Взрывы уничтожили несколько десятков человек, уцелевшие в горящей одежде метались по площадке между бараками, а коммандос смыкали круг, извергая сотни пуль и обрушивая на головы обороняющихся десятки гранат.
Но и в рядах разгромленной, агонизирующей армии всегда находятся люди, выполняющие свой долг до конца и старающиеся дорого продать свою жизнь.
С бревенчатой вышки неожиданно ударили пулемет и несколько автоматов, из–за угла штабного вагончика двое в полевой форме хладнокровно и расчетливо стреляли из пистолетов.
Одна пуля чиркнула Блэйна по руке, другая обожгла ухо Маку, Хэвкинса сбило с ног — хорошо, что свинец ударился о титановую пластину, прикрывающую сердце.
Коммандос залегли. Шефер, да и любой другой знали, что потеря темпа таит смертельную опасность: если противник опомнится, то горстка бойцов обречена на гибель. Поэтому огонь пяти стволов сосредоточился на стрелках–пистолетчиках, Хэвкинс из ручного гранатомета начал обстрел вышки, а Блэйн опер о землю своп «рой» и тоже развернул его в сторону пулеметного гнезда. Нажатие спуска автоматически включало электродвигатель, крутящий стволы и подачу патронов. Патроны поступали по два, и затвор досылал их в верхний и нижний стволы, которые стреляли одновременно, потом вступала в действие следующая пара стволов, потом еще одна. Работая поочередно, стволы не перегревались и создавали невиданную плотность и эффективность огня.
Стрельба от штабного вагончика прекратилась. Гранаты Хэвкинса разворотили вышку и выбросили на землю пулемет вместе с пулеметчиком. А шестиствольник Блайна снес с вышки автоматчиков и мгновенно подавил еще два очага сопротивления.
Группа «Зет» продолжила атаку. Шефер заметил двух людей в штатской одежде, которые, воспользовавшись сумятицей, бежали к вертолету.
— Мак, Хэвкинс, держите вертолет! — во всю мощь голосовых связок заорал он и сам приник к прицелу винтовки. Один из бегущих споткнулся, но все же сумел забраться в кабину, второй прыгнул следом. Винт тронулся с места и начал вращаться, постепенно набирая обороты.
Свист пуль над головой заставил майора отвлечься на другую цель.
Тем временем вертолет дрогнул и оторвался от земли. Но взлететь так и не смог; подбежавшие сержант и Хэвкинс открыли огонь. Очередь из АК разнесла стекло и зацепила пилота. Первая граната Хэвкинса скользнула по фюзеляжу, зато вторая разворотила борт, а третья разорвалась прямо в кабине. Шасси оторвалось от вытоптанной травы не более чем на два фута, а полет был уже окончен. Вертолет тяжело плюхнулся на свое место, он был объят пламенем, и выскочившие из него люди тоже горели, а потому стали кататься по земле, стараясь сбить огонь, и что–то кричали.
Мак и Хэвкинс, побывавшие во Вьетнаме и Афганистане, узнали русскую брань.
— Берем живыми! — крикнул Мак, и коммандос рванулись вперед, но в это время вертолет взорвался, и груда горящих обломков завалила тех, кого они хотели взять в плен.
Перестрелка в лагере повстанцев заканчивалась. Мак, Билли и Блэйн обходили территорию, обезвреживая уцелевших врагов.
Заметив, что шторка на окне штабного вагончика шевельнулась, сержант крадучись подобрался к входной двери и замер, прислушиваясь. «Стар Зет–62» он держал наготове, поглаживая указательным пальцем двухуступный спусковой крючок. При нажатии на верхнюю часть пистолет–пулемет стрелял одиночными, если надавить на нижний уступ — раздастся очередь. Именно за эту конструктивную особенность рациональный Мак любил устаревшую испанскую модель.
В вагончике тихо переговаривались не менее двух человек, щелкнула зажигалка. Задержав палец внизу спускового крючка. Мак ворвался внутрь.
— Привет!
Два человека собирались поджечь кучу бумаг с грифами строгой секретности, в руках они держали пистолеты, но не успели ни поднести бензиновый огонек к документам, ни воспользоваться оружием: сержант одновременно с приветствием вдавил спуск пистолета–пулемета и мгновенно расцветил белые рубашки красными пятнами и разводами.
Отбросив погон зажигалку, Мак потянулся к бумагам.
— Не стоит этого делать, сержант! — раздался сзади холодный голос.
Мак резко обернулся и чудом успел сдержать указательный палец. В дверях стоял Дилон.
— Мать твою! — выругался сержант. — Только что ты чуть не стал трупом!
Офицер ЦРУ как будто не слышал его слов.
— Изучение документов входит в мою компетенцию.
А когда Мак покидал штаб повстанцев, Дилон сказал, глядя в широченную спину: