Выбрать главу

Маклин бросился к столу и лихорадочно щелкнул тумблерами. Стрелка упорно показывала на запад. Вое правильно. Чтобы перехитрить их и не лететь с юга от Сан-Диего, Уорд сделал обходной маневр.

Схватив детектор, Маклин выбежал из дома, прыгнул в машину и включил зажигание. Детектор лежал рядом на сиденье, бесстрастно показывая, откуда надвигается смерть.

Машина против самолета. Это была заведомо проигранная схватка. Если бы он находился на равнине, то мог бы попытаться ускользнуть от Уорда, двигаясь слаломной змейкой по его маршруту. Но здесь, на горной дороге… Тем более что на таком близком расстоянии Уорд без труда читает все его мысли.

— Бесполезно. Сдавайся, Маклин, — подтвердил Уорд.

Роберт стиснул зубы и бросил машину вправо, стараясь вытеснить из сознания чужие мысли, вползавшие в него, словно змеи. Он проходил поворот за поворотом, почти не пользуясь тормозами. По мере того как скорость нарастала, вписываться в них становилось все труднее. Теперь не ясно было лишь то, кто первым положит конец бешеной гонке: «пайпер» Уорда или горный серпантин

Маклин знал, что Алан и Ларвик сейчас звонят в полицию, которая все равно ничем не может помочь. Остановить Уорда в силах только ВВС, но неизбежная бюрократическая волокита займет слишком много времени. Прежде чем взлетит самолет-спаситель, чтобы сбить Уорда, его «пайпер» приблизится на двадцать пять миль. И тогда конец.

Глаза Маклина начал застилать алый туман. Одновременно в голове, словно в гулком пустом ангаре — Роберт старался ни о чем не думать — оглушительно зазвучал голос Уорда:

— Прекрати бесполезное сопротивление. Мы оба погибнем. Но я хочу, чтобы перед смертью ты боялся меня. Раньше это был мой удел, поскольку вы все стремились лишить меня денег, власти, удовольствий. Теперь мы поменялись местами.

Роберту казалось, что эта затянувшаяся агония длится уже целую вечность. До крови закусив губу, он старался сосредоточиться только на руле, как можно крепче сжимая его потными ладонями. Резко вправо. Так. Влево. На тормоза. Еще влево. Вправо. Преисполненный могильного холода голос Уорда мешал, отвлекал, убаюкивал. Сопротивляться ему делалось все труднее. Если бы не рефлексы, Роберт давно бы врезался в скалу или слетел в пропасть. Только они еще спасали его.

Рано или поздно всему приходит конец. После очередного поворота серпантина перед глазами Маклика выросла серая гранитная стена. Он изо всех сил нажал ногой на тормоз, одновременно не руками, а всем телом крутанув руль влево, чтобы успеть отвернуть от нее.

Слишком поздно.

Удара Роберт не почувствовал. Просто застилавшая глаза алая пелена сменилась мраком.

…Первое, что ощутил Маклин была тишина. Полная и абсолютная тишина могилы. Затем пришла боль, и он понял, что пока еще находится на этом свете.

— Он очнулся.

Голос знакомый. Но Маклин не сразу вспомнил, кому он принадлежит. Алан. А где же Уорд?

От этой мысли он невольно вздрогнул. И боль молнией пронзила все тело.

— Не двигайся и не волнуйся, Роберт. Все в порядке. Ты в больнице.

— А он?

— Погиб.

— Как?

— Врезался в гору. Когда ты надавил па педаль и резко повернул руль, те же движения повторил и Уорд. Только он был в кабине самолета. Не думай ни о чем и поправляйся. Клер и все мы целуем тебя.

— Я люблю вас.

— И мы тоже.

МИР КУРЬЁЗОВ

Незадачливые беглецы

Матросы английского грузового корабля «Лейчестер Кастл» не задавали лишних вопросов троим угрюмым новичкам, появившимся на борту их судна в Сан-Франциско. Все-таки шел 1902 год, и, хотя по улицам приморских городов уже не рыскали банды головорезов силой рекрутировавших пополнение торгового флота, многие моряки узнавали о своем очередном плавании после попойки в портовой таверне, очнувшись на палубе незнакомого корабля.

Не вдавался в такие тонкости и капитан Джон Питти, все щекотливые вопросы предоставлявший решать первому помощнику. К чему осложнять себе жизнь? Достаточно знать, что на пути в Лондон на «Лейчестер Кастл» будут трое новых палубных матросов. Судя по паспортам, их звали Джек Хоббс, Джеймс Тернер и Эрнст Сирс, и с виду они были самыми обыкновенными моряками, успевшими познать тяготы океанских плаваний.

Эти трое держались нелюдимо, особняком. А если о чем-то расспрашивали остальных членов экипажа, так это лишь о маршруте корабля. Истинный смысл расспросов выяснился ночью с 12 на 13 августа, когда судно находилось в самом центре Тихого океана, неподалеку от одного из его самых неприметных островов.

Оказалось, что на «Лейчестер Кастл» они устроились, намереваясь бежать от закона. И для осуществления своего плана смастерили плот, который до тех пор прятали в трюме.

За несколько минут до полуночи Эрнст Сирс постучался в капитанскую каюту и попросил прийти в кают-компанию — сказал, что там нуждается в помощи матрос, получивший травму на верхней палубе. Сопровождаемый Сирсом, Питти спустился по трапу и прямо перед собой увидел Хоббса, вооруженного револьвером. Капитан попытался выбить оружие из его руки, но Сирс, находившийся сзади, оглушил шотландца ударом палки. Затем Хоббс четыре раза выстрелил в лежащего.

На вахте в это время стоял другой шотландец, второй помощник Йен Никсон. Услышав выстрелы, он бросился в кают-компанию, на пороге которой упал замертво, получив пулю в сердце.

Капитан между тем был еще жив. Раненый в грудь и руку, он вскоре очнулся и стал звать на помощь. К этому времени вся команда судна была на ногах. Несколько матросов побежали в кают-компанию, откуда недавно гремели выстрелы, другие бросились на поиски преступников

Было поздно, их уже и след простыл. Спустив свой самодельный плот на воду, они канули во мрак ночи.

С собой беглецы взяли трехдневный запас пищи и пресной воды. Следовательно, направлялись к островам, мимо которых пролегал курс корабля.

Их расчет был почти верен. Узнав от матросов, что судно будет проходить мимо островов, они учли направление ветра и заключили, что их плот через несколько часов прибьет к берегу. Чего они не рассчитали, так это скорости ветра. На судне только капитан и первый помощник могли бы сказать, что плот достигнет суши не раньше, чем через две недели.

Беглецов больше не видели. Как и плота, который отнесло течением в просторы Тихого океана.

Бомбометание успешное, жертв нет

Полвека назад люди вываливались из самолетов гораздо чаще, чем в наши дни. Вот одна из таких историй. Она приключилась с канадцем Гарри Гриффитсом, в 1942 году вместе с американским пилотом Сидом Джероу перегонявшим бомбардировщик канадских ВВС с одного аэродрома на другой.

Пролетая над озером Сент-Луис, Гриффитс решил проверить содержимое бомбового отсека. Пробравшись в отсек, он не заметил, что бомболюк открыт, и выпал за борт. Впрочем, ему повезло — он успел ухватиться за одну из створок люка и, громко взывая и помощи повис в воздухе.

Первый пилот слышал его крики, но не мог оторваться от панели управления, чтобы прийти на помощь. Что он мог сделать, так это лишь перевести самолет на бреющий полет над замерзшей поверхностью озера и снизить скорость до 100 миль в час. Медленней лететь он не мог — свалился бы в штопор. Отпустив руки, Гриффитс упал с высоты десяти метров и по инерции проехал по льду больше пятидесяти метров.

Сид Джероу поднял бомбардировщик на безопасную высоту и по рации вызвал спасателей. Те прибыли на место происшествия через несколько часов — уже после того, как Гриффитса нашел местный фермер. Пострадавший сидел на снегу и улыбался. Он отделался синяками и царапинами.

Художник А. Шахгелдян

*******
******