Выбрать главу

– Главное, не соблазниться и не съесть по пути что-нибудь ядовитое. Я не очень-то разбираюсь в съедобных растениях…

Это она сказала лишь для того, чтобы хоть что-то произнести.

– А вы красивая…

Он не сводил с нее глаз.

– Сейчас мой внешний вид не заслуживает комплиментов.

Элизабет была смущена. Ей казалось, что выглядеть привлекательно можно лишь тогда, когда все в порядке с одеждой и внешностью, а на душе нет тревоги и страха. Но сейчас назвать ее красивой способен был разве что льстец или тот, кто забыл, как выглядят другие женщины…

– А я?

Фредерик рассматривал свои, руки.

– Что? – удивилась она.

– Я вижу свои руки, но не знаю, какое у меня лицо.

Ей стало грустно от этих слов. Должно быть, страшно неприятно не знать, как выглядишь. Видимо, он не помнил ничего о себе и своей жизни.

– Вы очень привлекательны, – улыбнулась она.

– У вас голубые глаза.

– А у вас – серые… А волосы – черные. – Элизабет кивнула в сторону озера. – Вы же можете увидеть свое отражение.

Фредерик хотел было подойти и взглянуть, но потом покачал головой.

– Нет.

– Вам нечего бояться. Вы красивый! – Она сказала, это только потому, что бедняга нуждался в поддержке.

Фредерик снова сел на камень, мягко улыбнувшись.

– Я вынужден вам поверить.

– Конечно, почему бы нет?

Их взгляды встретились.

– Мы должны верить друг другу. Не надо падать духом, Элизабет. Со временем обязательно выберемся отсюда.

Она снова почувствовала, что слезы наворачиваются на глаза, и быстро встала.

– Давайте начнем поиски какой-нибудь еды и людей.

– Отлично, – сказал Фредерик, тоже поднимаясь. – Вы – смелая женщина.

– Не смелая, а голодная.

Он улыбнулся.

– Встретимся здесь. Следите за движением солнца. Постарайтесь вернуться до наступления темноты.

Элизабет вздрогнула.

– Постараюсь. И вы, пожалуйста, тоже…

– Обещаю, – кивнул он.

Они расстались на берегу. Фредерик пошел вперед, а Элизабет двинулась в противоположную сторону, но, пройдя пару шагов, обернулась и крикнула:

– Берегите себя!

– Вы тоже! Увидимся через несколько часов!

4

Элизабет шла вдоль береговой линии. По правую руку громоздились холмы, поросшие деревьями, по левую – раскинулись просторы океана. Шум набегающих волн успокаивал. Сняв туфли, она понесла их в руке…

Никогда прежде ей не приходилось вот так искать себе пищу. Продукты она покупала в одном и том же магазине поблизости от дома или в супермаркете, куда заезжала по дороге. Ясно было одно: увидеть на песчаной отмели дерево, увешанное фруктами, вряд ли удастся. Но где именно она должна свернуть вправо и пойти в глубь незнакомой местности?

Подняв голову, – Элизабет увидела в небе след, оставляемый высоко летящим самолетом, – тонкую белую полоску. И необъятность пространства потрясла ее. Недавно она сама сидела в салоне “боинга” и взирала на землю, как небожитель. А сейчас смотрит себе под ноги, чтобы найти хоть что-нибудь съедобное. Что за ирония судьбы?!

Элизабет взглянула вперед на холмы и заметила, что деревья поредели, а между ними зазеленела трава. На одной из прибрежных скал разместилась колония птиц. Они взлетали и садились, суетились и кричали, поднимая невероятный шум…

Она устремилась дальше. Красота этих мест поражала ее. Раньше в глянцевых журналах, где помещалась реклама известных туристических фирм, ей встречались фотографии пейзажей, подобных тем, что она сейчас видела. Но природа там представлялась какой-то ухоженной, приспособленной для отдыха, а здесь выглядела вполне дикой.

Слева на мелководье она неожиданно заметила какой-то блестящий предмет. Лениво набегавшие волны шевелили его, выталкивая из воды. Подойдя ближе, Элизабет увидела металлическую кружку и подняла ее.

Разглядев находку и удивившись тому, как она тут оказалась, девушка решила свернуть вправо, подняться наверх и посмотреть, что находится за первой грядой холмов.

Преодолев подъем, Элизабет увидела рощицу, деревца которой были украшены оранжевыми шарами. Апельсины! – обрадовалась она. Она подбежала, торопливо сорвала один, очистила, положила в рот дольку, и кисло-сладкий сок побежал по подбородку. Вкус этого дичка был прекраснее всего того, что ей прежде доводилось есть.

Слегка утолив голод, Бетти расстелила на земле свитер и набила его апельсинами, думая о том, как обрадуется Фредерик ее находке, особенно если ему самому ничего съестного не попадется.

Здесь рощи, как вокруг замка, и они полны замечательных плодовых деревьев! – подумала она. Однако решила, что упоминать при Фредерике о его владениях пока не будет. Ни к чему ставить перед ним непосильные задачи. А то начнет спрашивать, мол, что там да как?.. Пока рано напрягать его травмированную падением голову. Пусть пройдет хотя бы какое-то время. Память наверняка вернется к нему, надо только подождать. Так решила Элизабет, и на душе стало легче.

Дикие сливы, которыми были усыпаны деревья на склоне холма, оказались довольно вкусными. Собирая их в рубашку, Фредерик думал о том, как обрадуется Элизабет. Значит, слава Богу, эта земля не даст умереть с голоду…

Он сел, прислонившись голой спиной к дереву, и прикрыл глаза.

Перед ним возникли неясные образы. Он ощутил какое-то непонятное смущение, но ни одну из появившихся было мыслей уловить не смог. Словно бы дверь, только что приоткрывшаяся перед ним, снова захлопнулась.

– Проклятье! – прошептал он, так и не вспомнив, как выглядел его замок. Единственное, что связывает меня с прошлым, – это Элизабет Форрест, подумалось ему. Надеюсь, она знает обо мне больше, чем рассказала сегодня утром.