— Прошу прощения, что отвлекаю вас, господин Главный Искатель, — Арналь коротким движением поклонился. — Однако дело, которое меня привело, не терпит отлагательств.
В фасеточных глазах Цоццорга блеснул отражённый свет Мира Трибунала.
— Говорите, господин представитель.
— Господин Главный Искатель, я буду краток, — Арналь говорил негромко, отчётливо произнося каждое слово. — Общеизвестно, что одним из главных достижений Трибунала и главным правом, которое он защищает, является неприкосновенность Подчинённых миров для любых пришельцев извне, буде такое путешествие не согласовано с владельцами мира. Я, как представитель Арканы, должен выразить нерушимую приверженность нашего мира этому принципу.
— Я рад, что вы принимаете законы Трибунала, — прервал его монотонный голос кристалла. — Однако…
— Я как раз перехожу к сути дела, господин Главный Искатель, — идрил едва заметно кивал в такт своей речи, руки его держались недвижимо вдоль туловища. — Совсем недавно, буквально несколько стандартных часов назад, имел место пренеприятнейший инцидент. На территорию одного из наших миров проник человек, — это слово было произнесено тоном, которым могли говорить о кожном паразите. — Надо ли уточнять, что данное проникновение было осуществлено без какого-либо соответствующего разрешения со стороны Арканы. Как одного из главнейших представителей законности в Трибунале, я прошу вас принять соответствующие меры.
Хейвард сжал кулаки. Проклятие, чёртов Яхис!..
— Если вам известна личность нарушителя, вы должны обращаться к Карателям, господин посланник.
— Дело в том, что оный человек является вашим подчинённым, — поспешно добавил Арналь. — Я надеялся, что мы сможем разрешить это недоразумение без большого скандала.
За спиной идрила появилась ухмыляющаяся рожа Илеля. Альт торжествующе смотрел на Хейварда. Впрочем, радовался он, как выяснилось, рано. Недаром фасеточные глаза и клацающие челюсти Цоццорга не выражали ровным счётом ничего.
— Если дело касается моего подчинённого, то он, как Чрезвычайный Искатель, имеет право перемещаться по всем мирам, — перевёл кристалл. — Для этого ему не требуется специального разрешения. Ничего не нарушено.
«Рано я сбросил Цоццорга со счетов.»
— Я правильно понимаю, что человека в один из наших миров привело расследование какого-то дела? — поднял бровь Арналь. — У вас есть какие-то обвинения против нашего мира?
— Только против некоторых ваших подданных, — процокал Цоццорг. — Поиск это показал однозначно.
— Очень хорошо, — голос идрила теперь отдавал холодом. — Очевидно, тот же самый поиск позволил ему напасть на нашего Наместника?
Хейвард был уверен, что Цоццорг покосился на него. Однако фасеточные глаза позволяли избежать подобного движения.
— Искателю позволено применять силу, если его жизни угрожает опасность. В данном случае опасность исходила от вашего Наместника. Подозреваемого.
Арналь выпрямился.
— Правильно ли я тогда понимаю, что теперь Искатели уполномочены предъявлять обвинения?
— Никакого обвинения пока не предъявлено. У Искателей есть право допрашивать подозреваемого, если того требует установление истины.
Идрил покачал головой.
— Прошу прощения, господин Главный Искатель, но мне представляется, что вы лишь прикрываетесь общеупотребимыми формами. Очень жаль, что нам не удалось достичь взаимопонимания, — Арналь выпрямился, напыжился, вздёрнул подбородок. — Господин Главный Искатель! Имело место грубое нарушение правил и законов Рейбора в отношении одного из мира Бессмертных. Как глава делегации идрил Арканы, я требую должного разбирательства.
Цоццорг молчал, Илель по-прежнему довольно ухмылялся, Арналь терпеливо ждал ответа. Хейвард всё ещё не разжимал кулаков. Чёртово бессилие: он стоит здесь, рядом, а его судьбу решают другие! Не от этого ли он хотел убраться ещё тогда, в родном мире?..
— Стоящий перед вами надеется, что ему позволят взять слово.
Все обернулись ко входу, где парила фигура Нэонала. Появление бывшего наставника охладило пыл. Внимание снова обратилось к деталям.
«В самом деле, интриги Бессмертных. Сначала влезает арканец, теперь Нэонал…»
— Господин Нэонал… — Арналь снова ссутулился. — Это дело касается господина Главного Искателя…
— Стоящий перед вами не сомневается, что господин Цоццорг с вниманием отнёсся к вашим опасениям. Однако ни у него, ни у стоящего перед вами нет причин не доверять тому, что сказал мастер Хейвард.