Хейвард не ответил. Он не мог даже поднять глаз. Всё, что было перед ним — это труп жреца Иннаргана. Стремительно остывающий конец всех его надежд и жертв.
— Что ж, — пробормотал наконец Илель. — Видимо, я никогда этого не узнаю. Хотя бы у меня будет то утешение, что я оказался прав.
Что-то мелькнуло перед Хейвардом. Альт занёс руку для колдовства…
Рядом с Илелем вдруг оказался тот самый мальчуган. Он замахнулся ножом, но ничего сделать не успел: телекинез откинул его в сторону, чуть ли не в заросли.
— Грязные животные, — процедил Илель. — Гургур, займись!
— Ы, — грайдец тяжёлой поступью, клыкасто ухмыляясь, направился к силящемуся подняться мальчику. Тот снова потянулся к ножу, но не достал. Грайдец схватил его за глотку и поднял в воздух.
— О, — Илель обернулся к пещере. — Их здесь целое стадо…
Хейвард слабо поднял голову. В самом деле, вся община подошла к выходу из пещеры. Видимо, они услышали шум. А Хейвард их даже не заметил…
— З-з-здес-с-сь уже есть кто-то от Тайроса, — предупреждающе зашипела Силисса. — Они найдут…
— Да, ты права, — коротко кивнул Илель. — Придётся убить всё это отребье. Нам не нужны лишние свидетели.
Альт воздел руки. Между пальцами засверкали искры, в воздухе загудело. Люди вздрогнули, сжались, кое-кто попытался бежать…
Хейвард опустил глаза. Он не хотел, не мог этого видеть. Его жизнь обрывалась — и тащила за собой ещё десятки других… Он словно бы уже умер, уже провалился в небытие.
Его голову резко дёрнули вверх.
— С-с-смотри, человек, — прошипела Силисса. — Вот, ш-ш-што ж-ж-ждёт вс-с-сех твоих, кто ос-с-смелитс-с-ся нам противитьс-с-ся!
Она отошла от Хейварда и приблизилась к Илелю, тоже начав бормотать заклинания. Гургур держал извивающегося мальчика также крепко, уже занеся когтистый кулак для смертельного удара. Женщины, дети, старики в пещере сбились вместе, на их лицах — ужас, непонимание, неверие…
«И они убьют их, — прорезала пелену небытия одинокая мысль. — Как скот. И также — кто-то подобный им. На службе Бессмертных, или Трибунала, или самих себя. Простые люди, просто желающие жить, будут умирать день ото дня, ни за что…»
И вдруг весь мир вокруг снова вторгся в сознание. Лес, ветер, звуки творящейся магии, и главное — беззащитные люди у пещеры.
Да, для Хейварда всё пропало. Он — враг Трибунала. Он — враг Бессмертных. Он будет вечно бегать, вечно скрываться… Но теперь он не скован ни обязательствами, ни страхом. Он может наконец делать то, что должно, не опасаясь последствий.
«Этого не произойдёт, пока я здесь.»
Одним движением Хейвард достал револьвер и выстрелил. Гургур дёрнулся, выпустил мальчонку и рухнул на землю. Прежде, чем Силисса или Илель успели что-либо сообразить, Хейвард выбросил на траву горсть дымовой пыли. Прогалину перед пещерой тут же заволокло густым туманом.
***
— Клянусь всеми Бессмертными! — проревел Илель, прикрывая нос рукавом. — Найди его!
Силисса пробормотала под нос заклинание и принялась совершать мерные движения руками. Дым, повинуясь её воле, стал потихоньку рассеиваться. Однако же, когда прогалина освободилась от него, они увидели лишь всё тех же перепуганных людей, пытающегося подняться мальчика и труп Гругура с разорванной шеей. Ни следа Хейварда.
— Мерзкое животное! — процедил Илель. — Мы нашли тебя в прошлый раз, найдём и сейчас, жалкий смертный!
Лес отозвался тишиной. И Силисса, и Илель осторожно озирались по сторонам, держа руки наготове и самые простые боевые заклинания в уме. Одно попадание, один верный удар — и Хейвард будет мёртв.
«Надо было убить его сразу,» — рассердился на себя альт. Даже дикие звери могут быть опасны…
В кустах справа раздался резкий холопок. Силисса прытко развернулась и ударила по кустам красным разрядом магии. Как только заклинание попало в кусты, совсем с другой стороны опушки раздался новый хлопок. На него отреагировал Илель, и дерево с треском вспыхнуло и повалилось.
Люди позади альта всё также бормотали и шумели, как овцы перед убоем.
— Замолчите! — развернулся к ним Илель, грохнув усиленным магией голосом. — Заткнитесь, отребья!
Сзади раздался новый шорох, и опушка снова оказалась в дыму. Илель не успел обернуться — Силисса сдавленно вскрикнула.
— Ублюдок! — прорычал Илель. — Тебе не справиться Принцип не даст тебе справиться с одним из Старшей расы! Ты подохнешь!..
И тут он почувствовал. Неожиданно для себя, наперекор всему, к чему он привык и чего от себя ждал — он почувствовал, как изнутри его опутывали склизкие щупальца паники.