Выбрать главу

— Все видения, которые мы видели раздельно, были на одну тему. Смерть, жуки… война.

Ее сильно удивило, как много видений с Пожирателями преследуют и Малфоя. Видения становились более личными, когда они оставались одни, поэтому Гермиона предполагала, что Малфою явится больше авроров или членов Ордена, а не вроде как своих соратников.

— Но мы не всегда видим одинаковое, находясь рядом. Даже в коридорах подземелья возле кладовой ты видел яму со змеями, а я — кровь на стенах чуть дальше.

Она инстинктивно вжалась в кресло, когда он протянул руку и схватил первый лист пергамента перед ней. Пальцами, похожими на паука, он скомкал его. Гермиона пискнула, потянувшись за бумагой, но Малфой уже отстранился.

— Там могло быть что-то полезное! Мы могли бы…

— Нет. Еще чем-нибудь готова поделиться, пока я не выкинул больше своего времени?

Он был зол, но она этого ожидала.

Она хмыкнула и с сожалением посмотрела на его сжатый с пергаментом кулак.

— Ты что-нибудь пробовал? — продолжила она в ответ на его взгляд. — Ты пытался применить заклинание против видений?

— Нет.

Скорее всего, за его магией следят.

— Ничего не происходит. Заклинания проходят прямо через них. Я пробовала…

Он потянулся, чтобы забрать оставшиеся листы, но на этот раз Гермиона оказалась быстрее и сама за них ухватилась. Пергамент начал рваться, но она не ослабила хватку, лишь нахмурилась в ответ на яростный взгляд Малфоя.

— Ладно, — он отпустил записи. — Конечно, тебе нравится принимать решения без стоящей информации, так что наслаждайся. Только поторопись, Грейнджер. Я не собираюсь ждать этого остаток жизни.

Она спокойно запихнула листы в блокнот, не желая рассматривать их, пока он и его загребущие руки находятся в пределах ее личного пространства.

— Если бы ты не уходил всякий раз, как я говорю тебе подождать, узнал бы все раньше.

В конце концов, она бы ему сказала, наверное.

Он слегка склонил голову и пристально посмотрел на нее, его глаза ничего не выражали. Он даже не моргал, словно пытаясь направить весь гнев прямо ей в лицо, не желая терять ни секунды, чтобы не обронить ни капли. Она пилила его взглядом, пока не поняла, что отсутствие резкого ответа с его стороны могло означать ожидание чего-то.

— Нет, пока больше ничего нет, — сказала она и вспомнила один момент только тогда, когда он уже отвернулся. — Ой. — Он с низким рычанием крутанулся обратно. — Я выписала эту книгу.

Она протянула ее ему, но, едва коснувшись пальцами края обложки, он одернул руку. Гермиона нетерпеливо помахала томом, пока ее рука — не только сильная сама по себе, но и привыкшая таскать стопки книг — не начала дрожать под тяжестью фолианта.

— Малфой, это книга. Внутри страницы. Если ждешь лекарства, прочти ее. Я не буду делать всю работу, чтобы тебе помочь.

— Мне казалось, ты так всегда делаешь.

Она почувствовала напряжение, когда уголки губ опустились вниз, и уронила книгу на ближайшую к нему стопку.

— Я ищу информацию для своих друзей. На случай, если проклятье или зелье дало тебе в голову, ты — не один из них.

— Мне это прекрасно известно. Как и то, насколько благосклонна судьба…

— Хорошая судьба. Похоже, она редко к тебе благосклонна, Малфой.

Удивительно, как сильно гнев может изменить его лицо. Возможно, все из-за того, что на протяжении нескольких месяцев он ходил со стоическим выражением, и она уже забыла, как эта эмоция выглядит на нем. Естественно, причиной его гнева она считала себя.

Она увидела сжатые зубы, когда он захотел что-то сказать, но передумал и сжал губы. Отвернулся, и Гермиона была уверена, что он уйдет, вот только он не мог оставить ее слова без ответа.

— Несомненно. Я недавно очень подробно представлял себе, что бы произошло, если бы я не совершил ошибок в прошлом, — проскрежетал он, и при всем желании она не смогла бы скрыть удивление. — Например, когда в Мэноре не сказал, кто вы на самом деле. Или если бы позволил Крэббу убить тебя той ночью в…

— Я тебя умоляю, — прошипела она. — Ведешь себя так, будто спас мою жизнь. Да ты…

— Как ты думаешь, Грейнджер, куда было направлено Убивающее заклятье? В книжный шкаф, который ему очень-очень не нравился? Ты…

— Все случилось только потому, что у тебя был приказ…

— …привести Поттера живым. Хотя, я не удивлен, что ты преувеличила ценность собственной жизни.

Гермиона захлопнула рот, клацнув зубами; в голове всплыло мутное, словно из прошлой жизни, воспоминание. Небольшое событие, которое одновременно казалось и очень долгим, и невероятно быстрым. Она не была уверена, приходилось ли ее телу, разуму и сердцу испытывать так много за столь короткий срок. И какое-то время в этом событии она провела в Выручай-комнате, но в сознании остались только мелькающие картинки. Но вот лицо Малфоя она не забыла. И она не понимала, почему оно так врезалось в память.

— Что это? Попытка заставить сделать все самой, потому что должна тебе? Мы спасли тебя дважды в ту ночь…

— Вы меня не спас…

— …ничего. Оттого ли, что ты не способен спасти себя сам? Это книга, а не…

Он наклонил голову, его глаза заблестели в приглушенном свете.

— Ты понятия не имеешь, на что я способен.

— Видимо, точно не читать. Видишь эти книги? Помимо годовых экзаменов, эссе…

— Заткнись, — прошептал он и оглянулся через плечо.

— …уйдет очень много времени. Я не буду делать все сама. И это последний раз, когда мы об этом говорим. В любом случае, я со всем разберусь. Сейчас у тебя есть выбор, Малфой. И на этот раз, я надеюсь, ты сделаешь правильный.

Он смотрел на нее несколько долгих секунд, пытаясь придумать хоть какой-то ответ, а она смотрела на него, высоко подняв брови. Он с шипением втянул воздух, поправил сумку на плече и с неохотой ответил:

— Я не могу ее взять. Она из запрещенных.

Гермиона посмотрела на непримечательную темно-синюю обложку и вспомнила, что почувствовала вокруг нее покалывание магии, что говорило о наложенном заклинании, которое применяли ко всем книгам в Запрещенной секции. За последние недели она привыкла к незначительному движению магии под пальцами, поэтому без задней мысли отдавала ее. Хорошо, что Малфой не взял, — Пинс даже Гермионе неохотно позволяла выносить ее из библиотеки.

Гермиона посмотрела на Малфоя, пытаясь понять, как он узнал о происхождении книги. Возможно, Амбридж давала ему доступ на пятом курсе, и тогда он научился их распознавать. Почему он ее не взял?.. Скорее всего, она оказалась права по поводу его проверок.

Гермиона схватила три другие книги, такие же по тяжести, как и первая, и сложила перед ним одну на одну в том порядке, в котором доставала их из разных мест. Малфой нахмурился, а потом бесцеремонно запихнул все в сумку, что заставило Гермиону вздрогнуть и поблагодарить судьбу за то, что он не взял первую.

— Я завтра буду здесь — на случай, если что-то найдешь.

Он пробормотал нечто нечленораздельное и ушел, а она перевернула страницу.

========== Глава 3 ==========

Гермиона обмотала галстук вокруг шеи, рукой потирая сонные глаза, и втиснула ноги в туфли. Споткнулась о сумку, и левая туфля осталась позади. Гермиона издала звук, который очень мало походил на настоящие слова. Она быстро завязала галстук, решив вернуться за слетевшей туфлей, и бросила сумку на кровать. Ногой открыла сундук и забросила внутрь все книги, которые не пригодятся на сегодняшних занятиях.

Если бы она не застряла на лестнице из-за толпы слишком медлительных студентов, ей бы удалось добраться до Большого зала и перехватить тост. По вторникам ей всегда приходилось уходить с завтрака рано, чтобы успеть добраться до теплиц, а сегодня она планировала прийти туда еще раньше, чтобы спросить у Спраут про растение, на которое наткнулась в книге прошлой ночью. Сегодня был как раз один из тех дней, когда невозможно не возненавидеть будильник.

Гермиона вышла из комнаты и сразу вернулась, когда две девушки младше нее пробежали мимо, возбужденно обсуждая какого-то парня, который где-то что-то сказал. Взрыв смеха послышался из одной из спален, и кто-то прокричал, чтобы применили чистящие чары в ванной после того, как закончат. Это напомнило ей о кошмаре у нее на голове. Гермиона пригладила руками пушистые волосы и поморщилась, пытаясь мысленно убедить их остаться в таком виде.