Луи не успевает возмутиться или что-то сделать, Мануил таким же манером тащит Гарри и Найла, за ними тянутся остальные. Бетти выдыхает и прикусывает губу, чтобы не улыбаться совсем широко и по-дурацки. Перехватывает насмешливый взгляд Лиама и демонстративно пожимает плечами. Пейн кидает ей в руки холщёвую сумку, собранную Нейтом.
— Осмотри пока самых раненных.
— Паула, — произносит Бетти одними губами, и Лиам согласно кивает, уходит за своими друзьями. К Бетти ближе шагает Тео, осматривает с сомнением и явно припоминает всё то, что когда-либо говорил и делал при ней, и за что ему теперь стыдно.
— Матерь Божья! — бормочет он.
— С утра я была Бетти Мидлтон, — хмыкает она, разбирая сумку и осматривая Тео. Разбитая скула, окровавленные губы и синяки на запястьях, это только видимая часть. — Садись, спасать тебя буду.
Бетти механически обрабатывает раны Тео, отвечает на его вопросы и косится на распахнутую дверь в соседнюю комнату, видит, как Лиам что-то говорит Гарри, как Найл горячо кивает головой. И поднимает голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Луи тянет с себя рубашку, с раздражением отбрасывает в сторону. Бетти замирает, глядя на длинную линию позвоночника и мышцы, его обнимающие, крыльями ходящие лопатки, когда Луи наклоняется, чтобы умыться, и чувствует, что ей катастрофически не хватает воздуха.
Тео двигается на стуле, и Бетти отвлекается на него, осторожно промакивает рваную рану на подбородке. Похоже, Тео пару раз ударили чем-то тяжёлым прямо в зубы, и лучше бы сосредоточиться на этом. За Тео подходит Эрколе, с добродушной улыбкой качает головой.
— Могла бы и сказать по старой дружбе, что ты красивая.
— Это было бы крайне самонадеянно с моей стороны, — смеётся Бетти. Она в очередной раз кидает взгляд в соседнюю комнату и успевает заметить, как Луи недобро оглядывается на Эрколе прежде чем его о чём-то спрашивает Гарри.
Она не слышит, о чём говорят три капитана и их друзья, не знает, что им всем говорит незнакомый мужчина, который тоже появился из тюрьмы, но надеется, что речь о Пауле. Бетти обрабатывает раны пиратов, рассказывает последние новости и то и дело призывает их не трогать вино на столе.
Постепенно все собираются в одной комнате, и раненные заканчиваются. Бетти перебирает на столе тряпки и склянки, а когда поднимает голову, перед ней наконец-то стоит Луи: живой, успевший переодеться в рубашку, видимо, найденную здесь же, после умывания чуть более целый, хотя и с длинной ссадиной на виске. Отрицательно качает головой, когда она тянется к аптечке.
— Привет.
— Как ты? — Бетти больше всего на свете хочет его коснуться, но не при всех же.
— Теперь в порядке, — улыбается Луи.
Теперь-то он не в тюрьме или всё-таки теперь он чуть-чуть рад её видеть? Бетти его присутствие чувствует буквально всей поверхностью кожи, но от этого ничуть не меньше хочется протянуть руки, положить ладони на плечи. Ещё больше ей хочется почувствовать ответное движение, но у неё есть только улыбка Луи, тёплая и ласковая, и прямой взгляд, скользящий по её фигуре, от которого Бетти жарко.
— Ты задолжала мне историю, — он кивает на сваленных в углу солдат. — Как тебе это вообще в голову пришло?
— Твою историю я бы тоже послушала, — улыбается она в ответ. — Про «мы знали, что делаем».
— Расскажу, когда выберемся. И вытащим Паулу.
Конечно, она тоже не забыла про Паулу, но всё равно не может перестать смотреть исключительно на Луи. Сейчас ей жизненно важно думать, что он рад её видеть хотя бы в половину так же, как она его.
— Ладно, ребята, — Гарри хлопает в ладоши, привлекая внимание, и Бетти всё же поворачивается. — Действуем так: тихо отсюда выбираемся и шагаем в сторону корабля. Но не сразу, сначала надо вытащить мисс Паулу.
Пираты переглядываются. Прямо возражать никто не торопится, особенно глядя на то, что с таким заданием согласны и Рыжий Эд с Мануилом, но и немедленно бежать за мисс Паулой никто не собирается. Мужчина рядом с Гарри, высокий, темноволосый и темноглазый, какой-то совсем южный, шагает чуть вперёд.
— Скорее всего, она в доме брата губернатора. Я знаю, как туда добраться, — он сморит на Луи, и Бетти чувствует, как тот напрягается, — я помогу вам снова, если на этот раз вы поможете мне, — Бетти не удерживает удивлённого взгляда, видит, как обмениваются взглядами остальные пираты. Мужчина переводит взгляд на неё, склоняет голову. — Зейн Малик, мисс. Бывший пират, бывший капер и офицер Британской армии.
— И бывший жених мисс Мендес, как я понимаю? — о том, что «бывший» для него, кажется, рискует стать званием, она деликатно молчит. Картинка у неё в голове складывается, ясно становится, почему он так уверен, что может помочь с Паулой. — А сейчас вы кто?
— Беглый преступник, я полагаю, — мистер Малик игнорирует взгляды окружающих, и это даже вызывает уважение.
— Очень приятно познакомиться, — она несколько смягчает слова улыбкой. — Так вы нам поможете?
— Я могу показать дом и помочь сориентироваться в нём.
— А что взамен? — интересуется Гарри. — Неужели ты собрался умыкнуть оттуда что-то?
Зейн Малик поджимает губы, скользит взглядом по бывшим друзьям, и Бетти думается, что он не может не чувствовать, что люди вокруг не хотят ему помогать. Из тюрьмы достали и, вероятно, очень хотели бы этим ограничиться. Мануил издевательски выгибает бровь, Рыжий Эд демонстративно складывает руки на груди, и они тоже не настроены дружелюбно.
— Если вы решили умыкнуть девицу, я тоже хочу умыкнуть свою, — просто отвечает Малик.
Бетти удивлённо моргает. Луи рядом с ней только плечами пожимает, подтверждая очевидную мысль. Так мистер Малик решил вернуть себе невесту… Любопытно.
— А я хочу канделябр из этого дома, — фыркает Мануил. — Кто-нибудь ещё со своими запросами?
Пока мужчины переругиваются, Бетти выдыхает и опирается о стол, позволяя себе наконец почувствовать себя уставшей и маленькой. Одно большое дело она сделала, как сделать другое — ни одной идеи. Бетти просто старается немного отдохнуть.
Убивать её никто не собирается, её обман отошёл на второй план в сравнении с выходом из тюрьмы и необходимостью спасать Паулу. Пираты, похоже, без зазрения совести ограбили тюрьму на предмет рубашек и выпотрошили местный арсенал, чтобы забрать своё оружие. Гарри вернул себе кольца, Найл — некоторое количество веры в лучшее. Луи, похоже, и не терял привычной язвительности, зато приобрёл ровный слой щетины по щекам и синяки. Бетти честно старается на него не смотреть, но не получается, так что она старается смотреть хотя бы незаметно. Имеет право, она за него боялась.
Вообще, заросшие щетиной подбитые лица пиратов это, наверное, не тот вид, в котором стоит идти в дом брата губернатора среди ночи. Вряд ли мисс Мендес оценит. Если она первым делом завизжит, видит Бог, Бетти не сможет её за это осудить.
— Зейн, давай честно, она согласится вообще бежать? — спрашивает Рыжий Эд. — Без вопросов, её и на плече можно утащить, но это уже на любителя. Ты из таких?
Луи у Бетти над ухом хмыкает, а Зейн Малик выше поднимает подбородок, почти угрожающе. Но пару секунд всё же думает.
— Согласится, — и, видя сомневающиеся лица вокруг, добавляет. — Моей невестой она была по собственной воле.
Бетти едва удерживает вопрос о том, любит ли его мисс Мендес. Он-то её любит, если рискует едва приобретённой свободой ради того, чтобы вернуть себе невесту. Бетти знать ничего не знает о том, как они оказались помолвлены, знает только, что солдатам передавали сплетни от слуг о том, что старшая мисс Мендес никуда из комнаты не выходит, как и их новая гостья, спасённая от пиратов. Если так, может, она любит своего Зейна Малика, хотя вряд ли сходу бросится к нему на шею — скорее уж она на него обижена за то, что он оказался пиратом. Но Бетти точно знает, что такая любовь, когда можешь отдать всё на свете, естественна для женщин, и если мисс Мендес любит его, то она согласится всё бросить ради него.
Нужно только дать ей такую возможность.