Выбрать главу

Прибыв сюда пять дней назад, лорд Эдриан ожидал увидеть если не бурления народных масс, то сквозящую в воздухе напряженность как минимум. Какого же было его удивление, когда он окунулся в привычную шумную атмосферу крупного города Приграничья — места обитания рисковых искателей, ушлых торговцев, непроходимых романтиков и простого люда, как всегда думающего лишь о том, чтобы было, где переночевать, чем набить брюхо, ну и чтобы близкие были здоровы, куда ж без этого. Ни о каких волнениях, предрекаемых принцем Артуром, речи не шло.

Ситуацию немного прояснил, или, правильнее будет сказать, запутал окончательно, визит в гильдию искателей Таруса, которые и решили обратиться к королю с тем, что к их «работе» начали предъявлять претензии. Мастер Холджер, глава гильдии, радушно встретил юного Хранителя, с которым уже успел познакомиться за прошедший год пребывания Эдриана на этом посту, и с удовольствием вывалил на приезжее начальство свое видение ситуации.

— Видите ли, лорд Эдриан, — уже немолодой мужчина слегка запыхался, пока поднимался на второй этаж. Ему пришлось завязать с походами в Пустошь около десяти лет назад, после тяжелой болезни, которая не могла не оставить след на здоровье искателя. Однако ж авторитет среди коллег и удивительная чуйка на магическую составляющую вещей не позволили ему остаться не у дел. — Я был крайне удивлен, когда получил нелестный отзыв о работе нашей гильдии из Эйдала. Не далее как полгода назад Вы сами нас проверяли, и остались довольны увиденным.

— Да, мастер Холджер, я прекрасно помню тот визит. У вас самые лучшие показатели по Приграничью — ни одной осечки с добычей не было. Я до сих пор поражаюсь, как Вам это удается. Скажите, у Вас в роду были маги?

Старый искатель с видимым удовольствием прищурил глаза и огладил бороду — комплимент молодого аристократа был ему приятен. В том, что добыча — а именно так называли добытые гильдией в Пустоши вещички, в которых могла быть хоть капля магической энергии — прошедшая через его руки, никогда не оказывалась пустышкой, он был уверен. Ни одна другая гильдия, кроме Тарусской, не могла похвастаться столь удивительными результатами.

— Да, лорд Эдриан, говорят, что моя прабабка вела свой род от магов Айсгира, но после Войны мало кто следил за чистотой родословной, особенно на разоренном севере. — На это заявление проверяющий лишь пожал плечами: он мог наизусть рассказать всю свою родословную на десять поколений назад, и все представители семейной династии имели четко прослеживающиеся магические корни. В столице королевства по-прежнему тщательно следили за чистотой крови, тем более что раньше, до эпохи Упадка, все маги был аристократами, а все аристократы — магами. — Но мы отклоняемся от темы. Я по-прежнему уверен, что во всех отправляемых в столицу находках есть магия. Да и со стороны нового эмиссара нареканий тоже не было.

— Какого такого нового эмиссара? — молодой мужчина не справился с удивлением, округлив глаза так, что те едва не повылезали из орбит.

— Ну как же ж… — лоб Холджера покрыла испарина, и он просто вытер ее рукавом. Однако потрясенный Эдриан даже не обратил на это внимания. — Практически сразу после Вашего первого визита, как раз когда Бриан, ну, Вы должны его помнить, это наш предыдущий эмиссар, слег с неизвестной болезнью, приехал виконт Стоунэл, предоставил все верительные грамоты, королевский приказ о назначении… Все чин по чину, Вы не думайте, я все проверил. Я тогда только удивился, что очень быстро как-то в столице обо всем узнали, подумал, может Бриан сам просил об отставке в личном разговоре с Вами?

— Нет, — протянул обескураженный Хранитель, — я первый раз слышу о смене эмиссара в Тарусе. Да как такое вообще возможно? — Мужчина, не совладав с эмоциями, вскочил с кресла и принялся мерить комнату шагами. В его голове просто-напросто не укладывалось, как он мог не знать о столь важных кадровых перестановках в подшефном ему ведомстве. По сути, эмиссар — это правая рука Хранителя в Приграничье. Именно он занимался приемкой амулетов и артефактов от гильдии искателей и, после специальной проверки, подтверждавшей наличие магии в том или ином изделии, переправлял все в столицу. В режиме строжайшей секретности и под приличной охраной. Получается, некто неизвестный практически полгода держал в своих руках около трети поступлений магического запаса в сокровищницу. Немыслимо! Просто уму непостижимо! А если бы мастер Холджер не поднял эту тему с несправедливым обвинением своей гильдии, Эдриан бы и дальше ничего не знал о творимом беспределе? Хороший же из него лорд-Хранитель получается, ничего не скажешь! Возможно, правы были его недоброжелатели, утверждавшие, что он еще слишком юн, чтобы занимать столь ответственный пост. А что если Тарус — уже не просто неприятное исключение из правил, а только первая ласточка, и кто-то слишком хитрый и наглый уже провернул подобные аферы и в других подшефных ему гильдиях? От осознания масштабов предполагаемой трагедии волосы на голове Хранителя встали дыбом, и он поспешно пригладил взъерошенную шевелюру рукой. Определенно, как только закончит здесь, обязательно устроит инспекцию по остальным городам Приграничья.

Спустя пару минут беспорядочных метаний мужчина немного взял себя в руки. Нельзя показывать слабину, нужно убедить всех, что он держит ситуацию под контролем. Хотя бы частично. Эдриан вернулся в кресло, смахнул несуществующую пылинку с походного камзола и уже совершенно спокойным голосом поинтересовался:

— Мастер Холджер, какие еще нововведения, события и перемены произошли в Тарусе за прошедшее время?

— Да, собственно, это почти все. — Старый искатель пожал плечами, — Бриан вскоре после прибытия нового эмиссара скончался. А Стоунэл этот живет здесь, особо с местными не общается. Девка к нему приехала пару месяцев назад. Говорит, что жена, но мне что-то не верится… Знаете, такие только в полюбовницах ходят: яркая, красивая, но какая-то ненастоящая. Мужики таких обычно за версту обходят, когда речь о женитьбе идет.

— А что с добычей пошло не так?

— Да все так, лорд Хранитель! Я по-прежнему могу за каждую вещь ручаться — в них есть магия!

— Магия-то есть, но она минимальна… Поглотители практически не могут ничего высосать из ваших поставок. Поэтому мы и заинтересовались этой проблемой. — Теперь настала очередь главы гильдии искателей Таруса метаться по комнате в попытках найти хоть какое-то объяснение свалившимся на него новостям. Пот обильно тек по лицу старого искателя, да и камзол окрасился темными пятнами на спине и под мышками.

— Мастер Холджер, я Вас ни в чем не обвиняю, — постарался успокоить старика Хранитель. — И, более того, я уверен, что мы оба оказались заложниками чьего-то злого умысла. Поэтому мы оба должны быть искренне заинтересованы в том, чтобы разобраться в сложившейся ситуации. Давайте теперь обо всем по порядку. И начнем, пожалуй, с документов, предоставленным Вам новым эмиссаром.

Холджер немного успокоился и принялся суетливо доставать и выкладывать перед юным лордом всю имеющуюся у него документацию, начиная от верительных грамот виконта Стоунэла и заканчивая отчетами об экспедициях искателей в Пустошь, которые он, как чувствовал, заставлял своих подчиненных исправно предоставлять в письменном виде. Лорд Изард пообещал внимательно ознакомиться с бумагами и вернуться к этому разговору позднее — сейчас же ему не терпелось нанести визит эмиссару Таруса.

Но в тот момент, когда целая делегация, ведомая лордом Эдрианом, в состав которой входили как люди его личной охраны, так и представители департамента безопасности, возглавляемого всем известным своими принципами и отчаянной преданностью короне лордом Вудлоу, подошли к дому виконта Стоунэла, тот оказался пуст. Мастер Холджер, который лично вызвался проводить столичных гостей к интересующему их зданию, растерянно разводил руками и уже готовился пойти на плаху как предатель, обвиняемый в государственной измене. На мужчине лица не было, а руки, испещренные старческими морщинами, мелко подрагивали. Но, при этом, держался он с достоинством, доступном не всякому аристократу. И лишь один вопрос интересовал старого искателя — кто же после его смерти возглавит гильдию, и как приемник справится с работой.