Аннетт Мари, Роб Якобсен
Искажение разума и другие преступления
(Кодекс гильдии: Искаженный — 1)
Перевод: Kuromiya Ren
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Врать не буду. Быть в наручниках в комнате с двумя сильными красивыми женщинами было в чем-то заманчиво. Но, когда эти женщины были полицейскими, а комната была холодной пустой камерой для допросов, вся привлекательность пропадала.
Капитан Блит бросила стопку папок на металлический стол с грохотом, и загремели цепи, которые тянулись от поверхности стола до моих запястий. Она опустилась на стул напротив меня и закатала рукава простой белой блузки. С волнистыми светлыми волосами до плеч и острыми скулами она напоминала Кейт Бланшетт. Без очарования. Или акцента.
— Кит Моррис, — ее голубые глаза царапали, как сосульки. — Расскажи мне все, что ты знаешь.
— Все? — она серьезно? Я взглянул на вторую женщину в комнате, желая подсказки.
Агент Линна Шен. Блит выглядела как из «Людей в черном», но Линна будто забрела в участок случайно. Под метр семьдесят ростом, она украсила простой наряд из голубых джинсов и черной куртки мелочами — кожаными браслетами, бусинами, свисающими с ее хвоста густых черных волос, серебряными кольцами на тонких пальцах, слоями цепочек и кулонов поверх белой футболки и тканевой сумкой на плече.
Она поймала мой взгляд и добавила хмурое выражение лица к списку аксессуаров.
Женщины не уточняли, и я пожал плечами.
— Это может занять время. Я знаю многое. Например, звуки брахиозавра из «Парка Юрского периода» сделали, смешав звуки кита и осла.
Блит прищурилась.
— Что?
— Вы сказали, что хотели все. Я немного повернут на фильмах и знаю многое.
— Не шути со мной, — прорычала она, и на миг стол и мой стул поднялись над полом.
Мы со столом парили секунду и рухнули. Мой стул ударился об линолеум, а потом мой копчик стукнулся об стул. От этого я щелкнул зубами, а грохот стола звенел в ушах.
Ох, весело. Блит была телекинетиком. И она злилась.
Капитан склонилась над столом.
— Не забывай, где ты. Это не сериал. Мы — не полиция. И ты не можешь позвонить адвокату. Это МП, и в этом участке ты зависишь от меня. Понимаешь?
Я кивнул, скрывая эмоции, хотя строгий голос в голове перечислял, где я ошибся. Я перевел взгляд с ее грозного лица на свое искаженное отражение в зеркале за ней. В нем я выглядел как потрепанный игрушечный солдатик.
Если честно, я не мылся и не брился уже два дня из-за ареста, и серый комбинезон не лучшим образом сочетался с моим летним загаром, хотя он выделял мои голубые глаза. Но щедрый бариста как-то сравнил меня с юным Крисом Пайном, так что облик солдата угнетал.
Блит открыла папку.
— Это третий допрос, мистер Моррис, и у меня не осталось терпения. В ваших интересах сменить поведение до конца этого разговора.
Это была угроза? Мне нравилась ее изначальная стратегия — классический допрос, где она начинала спокойно, предлагала мне чай и угощение, осторожно выведывала кусочки о моем прошлом — или пыталась. Может, стоило не так открыто отбиваться от ее вопросов.
Она, конечно, была неплоха в работе, но это был не первый мой допрос.
Я отклонился на стуле.
— Что вы хотите знать?
— Я хочу ответы о вашей гильдии «Кирк, Коннер и Квазид». Настоящие ответы, — она подняла ручку. — Как долго вы состояли в «ККК»?
— Около года, а потом все пошло наперекосяк.
— И в ту же ночь, когда ваша гильдия пала, вы попытались бежать из страны? — ее тон намекал, что она была невысокого мнения о моем желании выжить и не попасть в тюрьму.
— Я убежал из страны, — исправил я. — И покинул бы континент, но не ожидал, что МагиПол отправит за мной суперволшебницу.
Я махнул на Линну, цепи неприятно звякнули. Она все еще хмурилась. Ох, ее выражение лица было хорошим. До этого на допросах была только Блит, и когда на этот пришла Линна, я надеялся, что они будут играть в хорошего и плохого полицейского, но это не происходило.
— Какой была твоя роль в «ККК»? — спросила Блит.
— Поддерживать адвокатов в фирме, — ответил я прямо.
Блит записала это.
— Как поддерживать?
— Эмоционально.
Капитан приподняла бровь, не впечатленная.
— Эмоционально.
— Да. Серьезно, — она продолжила разглядывать меня, и я добавил. — Этим занимались я и еще один парень. Адвокаты рассказывали нам, какое состояние разума клиента им требовалось, и мы придумывали, как этого достичь.
— Так имеется в виду манипуляция?
Я пожал плечами.