Выбрать главу

 Она схватила подол рубашки Лэйни и начала дергать.

 — Стоп! — Лэйни завизжала. Звук вышел такой, будто на нее напали.

Кара отступила.

 — Иисус, Лэйни…

Затем они услышали, что то-то открывает переднюю дверь ключом.

 — Лэйни? Я опоздал. Ты приготовила ужин? Лэйни?

 — Я здесь! — Ее голос звучал хрипло. — Тебе лучше идти, — сказала она Каре.

Кара перебросила волосы через плечо.

 — Слушай, я просто пытаюсь быть другом. Я не понимаю, почему ты распсиховалась. Я имею в виду, тебя и твоего брата, вам обоим нужна помощь.

 — Эй, — ощетинилась Лэйни. — Не говори так о Саймоне.

Кара пожала плечами.

 — Ты знаешь, что это правда. — Она нырнула в спальню к Лэйни и схватила сумку. На выходе, она повернулась.

 — Послушай совет. Ты будешь удивлена, увидев, как он работает.

 — Может быть, — сказала Лэйни.

Но она знала, что будет на самом деле. Если она оденется как Кара или Тейлор, или как любая другая девчонка из школы, она станет еще большим изгоем, чем была до этого.

Глава 4

 Габриель почувствовал, что его терпение скоро закончится.

Его зажигалка крутилась между пальцев, создавая тот успокоительный клик каждый раз, когда менялось направление. Огонь на кончиках его пальцев было бы так просто добыть с этого крохотного серебряного квадратика, и послать его прямиком в отца Бекки и позволить ему гореть.

Он не был до конца уверен, как все пройдет.

Они нашли свободный столик в центре кафе Анаполис Мола: Ник сел слева от Габриеля, Крис справа, его пальцы свободно сплелись с пальцами Беки. Хантер сел с одной стороны стола, одет в джинсовый пиджак поверх своей светлой толстовки, камни на его запястье скрылись из виду.

Майкл сел на другом конце, до сих пор одетый в свою красную тенниску с его именем на груди, которую он обычно одевал для работы c ландшафтом.

И далеко на другом конце стола, совершенно один сел отец Бекки.

Проводник.

— Зовите меня Билл, — сказал он.

Да уж, у Габриеля было несколько идей, как назвать его.

Он ничем не привлекал к себе внимания: всего лишь обычный тип далеко за тридцать. Русые волосы, козлиная бородка, серые глаза похожие на глаза Бекки. Он не изменился ни капли после работы. Он был до сих пор одет в бежевую рубашку, закатанную до локтей, с надписями на плечах «Департамент Природных Ресурсов», и «Дивизия Контроля Живой Природы».

Не совсем тот тип парней, которые желают пустить кровь группе подростков.

Напряжение в воздухе казалось, сформировало барьер вокруг столика. Не нашлось ни одного желающего присесть за столики неподалеку.

— Итак, Билл, — начала Бекка, она посмотрела на него тяжелым взглядом, — почему бы тебе ни начал с причин помимо один-восемдесят.

Он и глазом не повел.

— Один-восемдесят?

— Ты пытался убить нас всю прошлую неделю. А теперь ты хочешь нам помочь?

— Я не пытался вас убить.

— Ты забавно подорвал мою машину.

— Когда тебя в ней не было. — Пока его голос был мягким, в глазах сверкали блики злого юмора, чего-то совсем не приятного. — Я даже позволил заменить ее.

Бекка наклонилась через стол.

— Ты мог убить невинных людей, — прошипела она.

— Мог бы. Но не убил, — он посмотрел через стол и встретил глаза Габриеля. — Я не убил никого, невинных или виновных. Правильно?

Габриель позволил открыться крышке его зажигалки, слегка ударяя воспламенитель пока тот крутился.

Ник протянул руку и со щелчком закрыл ее, прежде чем огонь мог полностью сформироваться. Он быстро сдержался, и Габриель мог почти читать его мысли. Не нужно. Ты начинаешь бой, который нам не выиграть.

И это… это заставило Габриеля отвести взгляд.

Он вяло освободился от своего близнеца, спрятал зажигалку в карман, и нахмурился.

— Почему ты не убил нас? — спросил Крис. — Зачем впутываться во все эти проблемы с похищением и переломом ноги Ника.

— Ходили на рыбалку? — спросил Билл.

— Конечно.

— У меня были только двое из вас. По моему опыту живые приманки работают лучше.

— Ты уходишь от вопроса, — сказала Бекка. Ее голос не поменялся, но ее пальцы выглядели так, будто бы схватили Криса мертвой хваткой. — Почему ты хочешь помочь нам сейчас?

— Я не ухожу от вопроса. — Билл откинулся на стуле и пожал плечами. — Я не особо и хочу помогать, но ставки поменялись.

Она сузила глаза.

— Что ты имеешь в виду?

Ее отец колебался.

Майкл подскочил.

— Означает Бекка, — начал он. — Теперь не мы одни скрываемся. Я готов поспорить, что единственный человек который знал что Бекка Пятая сидит сейчас за этим столом. — Он перевел свои темные глаза на Билла — Я прав?

— Да, — кивнул он.

Майкл перегнулся через стол.

— И я догадываюсь, что другие Проводники не будут рады узнать, что ты держал ее в тайне.

— Наверное, нет.

— Итак, ты защищаешь себя, — сказала Бекка. Она фыркнула. — Как обычно.

Ее отец перевел взгляд на нее.

— Как ты думаешь, что они сделают Бекка? Ударят меня по рукам и забудут о твоем существовании?

Она уставилась на него, и Габриель мог видеть борьбу в ее взгляде, она хотела знать, что они сделают, но боялась ответа.

— Они заставят тебя убить ее, — сказал Хантер тихим голосом. — Доказать твою преданность. — Он тоже наблюдал за Билом, его лицо потемнело.

Отец Бекки ничего не сказал и это был явный ответ. Ее лицо побелело, она посмотрела на Хантера

— Откуда ты знаешь это?

Он слегка пожал плечами.

— Мой отец рассказывал мне истории. Проводники не позволят разрушить свои планы. Одна смерть это ничего по сравнению с большим делом, ведь так?

— Да? — сказал Крис не дружелюбным тоном. — И где же ты узнал это?

Хантер посмотрел в его глаза, и не отводя взгляда сказал.