— Да неужели, а ты откуда знаешь? — Габриель обошел его, его дыхание колыхало воздух. — Ты ни черта не знаешь Хантер. Ты не знаешь.
Резко похолодело, и Габриель задумался, была ли это вина Хантера. Перемена была ощутимая, вроде того как Ник действовал на воздух.
— Я знал своего отца, — голос Хантера был тихим.
— Не жалуйся мне на своего отца. Я не в настроении.
Хантер подошел ближе.
— Отец Бекки сильнее тебя. Если ты подтолкнешь его, он отомстит.
Габриель жаждал этого, реванша. Этого было почти достаточно, что бы отправить его обратно в Мол, не обращая внимания на ветер и драку.
Почти.
Он нагнул голову, и начал идти.
— Уходи.
— Я не знаю, почему я волновался, — сказал Хантер позади него. — Считается только ты знаешь, как надо убегать и прятаться.
Габриель развернулся назад и ударил его.
Ну, хотя бы попытался. У Хантера была серьезная военная подготовка, и он легко обезвредил удар.
Но Габриель не стеснялся грязных приемов. Он сильно ударил его в живот.
Хантер ударил ему в челюсть.
И после они начали драться серьезно.
Господи, это было фантастическое чувство ударить кулаком во что-то. Особенно когда Хантер начал отбиваться достаточно сильно, что бы причинить серьезный вред. Достаточно сильно, Габриель начал думать, не превратится ли это в тест на выдержку.
Достаточно сильно, что Габриель усомнился, сможет ли он одержать победу.
Он ударился спиной о бетонную стену Мола. Воздух покинул его легкие. Он оттолкнулся от стены, что бы наброситься на Хантера, и придавить его своим весом к земле. Он упал вместе с ним, что бы добить его.
— Ох, стой, — сказал Хантер задыхаясь. Он показал руками букву Т. — Если я испорчу свою одежду, бабушка меня убьет.
Габриель уставился на него, не уверен, что готов его отпустить.
Затем он схватил Хантера за шиворот, и притянул к себе.
— Ты всего лишь чокнутый урод. Ты действительно пришел с оружием.
— Конечно.
— У тебя был пистолет, но ты все равно дрался со мной.
Хантер улыбнулся.
— Постой, так что, ты дрался по-настоящему?
Да, так и было, но резко, это стало совсем не важным.
Габриель отпустил его.
Хантер стряхнул траву со своих волос и нагнувшись вытер брюки.
— Так ты хочешь ехать домой?
Его брат был до сих пор здесь. Он мог видеть его красную рубашку через парковку.
Но ехать домой с братом, означало возвращаться в Мол, и столкнутся с Проводником.
— Да, — сказал он. — Я хочу.
Драка уменьшила что-то в нем. Габриель не особо задумывался над этим. Но он почему-то чувствовал себя лучше. Успокоенным. Стойким.
Это чувство не было долгим, Габриель так и не понял толком, что это было только после того как они приехали домой, не разговаривая, просто слушая музыку льющуюся из радио Хантера. После того как он очутился один в пустом доме, роскошь которую он часто не имел.
Чувствовалось, что это начало дружбы.
Глава 5
Урок математики.
Ад.
Миссис Андерсон была в десять раз раздражительней, чем старик Райли. Если бы Габриель был одним из тех студентов, которые должны решать задачи перед всем классом, ему было бы, о чем рассказать дома. Он боялся, что его вызовут к доске, но к счастью она вызывала учеников в алфавитном порядке, и урок уже почти закончился. Фамилия Меррик находилась в безопасной второй половине списка.
Он взглянул вправо. Лейни выглядела скучающей. Но ведь она наверняка могла решать все эти уравнения в голове.
И что же было общего между ней и черепахой?
Габриель долго смотрел на нее, надеясь, что она почувствует его взгляд, и посмотрит в ответ. Но она не повернулась, в итоге он почувствовал себя идиотом и со вздохом повернулся к доске.
Тейлор Моррисей повернулась на своем месте, и бросила ему записку.
Он поймал ее и спрятал под свою тетрадь.
Розовой гелевой ручкой были написаны слова: «Почему ты уставился на лесби?»
Потому что Лейни помогла ему. Она его заинтриговала. Потому что он знал, что не в человеческой природе помогать кому-то. В человеческой природе было находить слабые места и давить на них.
Вот почему он не мог поверить тому бреду, что говорил Проводник.
Тейлор посмотрела на него через плечо, ее волосы и губы ярко блестели.
Габриель подарил ей недоумевающий взгляд и пожал плечами, будто бы он не понял, о чем она говорит.
— Габриель Меррик.
Вот черт.
Он раздражительно посмотрел вперед, удивляясь, как быстро взмокли его ладони.
— Что?
— Ты можешь решить следующее уравнение? — миссис Андерсон указала на доску.
— Вообще-то нет, — он полуулыбнулся ей.
Три девочки возле него начали хихикать. Миссис Андерсон не прекратила их смех.
— Смеешься надо мной?
Он уставился на доску. Там был треугольник, числа были написаны вдоль двух его сторон, другое число спрятано в одном из углов.
— Реши уравнение для пропущенной стороны, — сказала миссис Андерсон. — Мы делали это все занятие.
Но это не значило, что он внимательно слушал все занятие.
— Просто посмотри на предыдущие задание, — прошипела Лейни. — Там точно такая же формула.
Он посмотрел на уравнение слева. Джейк Браерли нашел ответ. Совершенно другой треугольник, с длинным уравнением написанным под ним.
Он никогда не сможет сделать это.
— Мистер Меррик?
Габриель выскользнул из-за своей парты и пошел к доске.
Ему бы хотелось иметь с собой его зажигалку.
Вместо этого, он поднял маркер и уставился на треугольник. Он никогда не думал что обычная фигура, может быть такой устрашающей.
— Я считаю, что подсчет очков в футболе — это самое большое, на что способен Меррик, — Алан Халстер фыркнул где-то из середины класса.