Выбрать главу

— Да, — вздыхает Дерек и прислоняется к боку Стайлза. — Наверное, не узнаем.

— Пойдемте, — Эрика протягивает Стайлзу руку, чтобы помочь ему подняться с земли. — Я слышала, Скотт хочет кое-что сообщить. Давайте выбираться отсюда к черту.

— Да, — Дерек встает и берет Стайлза за другую руку, бережно поддерживая его, когда тот осторожно переносит вес на раненую ногу. — Давайте.

--

— Привет! — Скотт радостно машет из голограммы над коммуникатором Лидии. — Смотрите! — он широко обводит рукой вокруг, показывая улицы, переполненные людьми, которые скандировали и размахивали плакатами.

Стайлз протер глаза.

— А что вообще... происходит?

Скотт ухмыляется, и рядом с ним появляется Бойд, который быстро показывает большие пальцы вверх и растворяется в толпе.

— Ну, мы погрузили всех на грузовики, — он резко меняется в лице. — Ну, почти всех. Мы потеряли пару человек по дороге. Мы, конечно, застали охрану врасплох, но не настолько, чтобы совсем вывести их из строя, — Стайлз мрачно кивает и ждет, что он скажет дальше. Он не жалеет о принятых ими решениях, но ему тошно и горько от того, что погибли люди. Он видел лицо Дерека, когда они помогали немногим оставшимся собрать тела. Он всегда будет винить себя, даже если виноваты на самом деле Стайлз с Лидией. — Вот... — вздыхает Скотт, а затем выпрямляется. — Но хорошо, что нам удалось вытащить из лагеря столько людей. Мы видели, как кто-то из правительства направился туда сразу после того, как мы взлетели. Не знаю, позвонил ли им Джерард или это сделала охрана, но если бы мы просто устроили бунт и стояли там, и ждали, не зная, чего, то погибших было бы намного больше. Он встряхивается, снова сосредоточившись на том, что происходит сейчас на улицах. — Как бы то ни было, мы летели всю ночь и приземлились на окраине Транс-Бэя, рядом с Капитолием, как раз на рассвете. Это Бойд придумал, — он сделал паузу, чтобы поискать парня в кричащей, марширующей толпе, но не смог его найти. — Это Бойд придумал остановиться здесь, потому что... ну а что нам еще делать? Аккуратно развезти всех обратно по домам? — Скотт рассмеялся, на его щеках появились ямочки. — Так что мы решили высадиться здесь. Потом мы вышли на улицы. А потом... ну, нас было много, и мы разбудили кого-то, те присоединились и тоже начали идти вместе с нами, и ну...

Стайлзу захотелось улыбнуться, но мыслями он был не с ними: он был полностью изможден и отвлекся на женщину в толпе, у которой были такие же прямые темные пряди и резкие черты лица, как у его мамы.

— Вы устроили демонстрацию. У Капитолия, — убийственно ровным тоном закончила Лидия. — И люди к вам присоединяются?

— Да! Тысячами, все просто высыпали на улицы! — Скотт поднимает коммуникатор вверх, заставив голографическую проекцию тошнотворно покачиваться, пока на ней не стало видно море машин, летящих на разной высоте. — И здесь не только Ниже-Средние! За нами летят еще и несколько богачей!

— И какая у вас цель? — она наклоняется ближе, спросив с неохотным любопытством и заправив локон за ухо.

— Сейчас мы идем к подножию Капитолия в районе Давименто, а потом мы встретимся с Эллисон как с представительницей партии и потребуем равных прав!

Скандирования и крики на фоне достигают своего пика, и толпа сметает за собой Скотта, подхватив его и устремившись вперед. Скотт радостно машет в коммуникатор, прежде чем связь прерывается.

— Ладненько, — Лидия быстро отряхивает руки и встает, поправив юбку. — Ничего не поделаешь. Пойду соберу вещи и сваливаем отсюда. Мы же не хотим пропустить захват Капитолия!

Ответа ребят она не дожидается, просто разворачивается и выходит в коридор, ее туфли выстукивают по полу идеальный ритм, раздавшийся эхом.

Стайлз утыкается в шею Дерека. Тепло, темно и пахнет домом.

— Готов?

Дерек согласно урчит и обнимает Стайлза за плечи, потираясь щекой о его немного гудящую голову.

— Идем.

— ...и сейчас мы празднуем наш второй ежегодный Национальный день прав мутантов, день, когда мы чествуем наших родителей, наших братьев и сестер, наших друзей и соседей, благодаря упорным усилиям которых мы можем его отпраздновать.

Лидию было бы прекрасно слышно даже без микрофона, который парил над президентской трибуной, но ей нравится использовать его ради вида. Он почувствовал, как Стайлз начал ерзать. Он незаметно взял его за руку, скользнув пальцами в его длинную тонкую ладонь.

— В этот день, пятнадцать лет назад, Создатель мутантов, Питер Хейл, уничтожил жестокого коррупционера Джерарда Арджента и его безумную дочь Кейт, ценой собственной жизни в разгар эпохи сегрегации мутантов, что дало толчок к созданию Нового закона, который гласит, что все мутанты и генотипные люди должны быть защищены законом и равны перед ним.

Стайлз слегка расслабляется, пальцы согреваются от теплой ладони Дерека, и Дерек не сдерживает улыбки. Прошло уже пятнадцать лет и несколько месяцев, а он все еще не может поверить своему счастью после столь немыслимой трагедии, которую ему пришлось пережить. Родных уже не вернуть, и он будет скучать по ним до конца своих дней. Стайлз тоже не может вернуть своих родителей, и ничто не сможет это изменить. Но сейчас... Он переплетает свои пальцы с пальцами Стайлза и крепко сжимает их. Сейчас они есть друг у друга.

— А сейчас госсекретарь представит нашу новую инициативу в решении текущих проблем, стоящих перед нами, перед нашей великой нацией. Пожалуйста, поприветствуйте Эллисон Арджент.

Лидия отходит назад, громко аплодируя, пока Эллисон подходит к трибуне и перехватив микрофон. В темном костюме с такими же темными каблучками она выглядела элегантно. На ней был надет герб Арджентов в виде серебряного колье, но традиционная геральдическая лилия была перечеркнута ее собственным гербом – направленными вверх луком и стрелой.

— Благодарю Вас, госпожа президент, — она поднимается к подиуму, по пути быстро обменявшись с Лидией поцелуем в щечку.

— Уважаемые господа и граждане всех мастей, — начинает она, и Дерек замечает, как засиял Скотт, стоявший слева в конце ряда, — в интересах дальнейшего прочного установления и справедливого баланса равных прав и равной защиты нашей дорогой страны, нам стало ясно, что есть необходимость создать и назначить оперативную группу, которая будет наделена абсолютной властью в вопросах, касающихся защиты мутантов, обороны и дисциплины.

Толпа затихла, ловя каждое ее слово. Камеры жужжали в воздухе, пытаясь уловить лучший угол обзора, пока она окидывала взглядом амфитеатр для пресс-конференций. Дерек замечает, что Эрика, стоящая в конце линии рядом со Скоттом от волнения перекатывается с пятки на носок. Они со Стайлзом похожи в этом плане: никакого терпения, только вперед, вперед, вперед.

— Таким образом, мы собрали отряд, состоящий только из мутантов, которым поручено добиваться защиты и исполнения правосудия для других мутантов. Эти люди доказали, что обладают самым высоким уровнем храбрости, интеллекта и ответственности. Они снова и снова проявляли свою самоотверженность перед лицом опасности, нестандартный подход в разгар необходимости и непоколебимость в понимании того, что правильно и неправильно.

Она оглядывает весь их ряд, улыбаясь и поднимая руку, чтобы указать на них всех, стоящих неподвижно в ожидании.

— Названная в честь женщин и мужчин, которые, как мы знаем сегодня, были первыми в своем роде, в честь семьи, члены которой мужественно пожертвовали собой на благо нашей страны и которые руками злодеев ушли из жизни слишком рано…

Стайлз крепче сжимает их руки, и когда Дерек поворачивается к нему, он оказывается буквально ослеплен улыбкой Стайлза. Сердце пропускает удар, как и всякий раз, когда к нему приходит осознание, что Стайлз полностью его, сейчас и с тех самых пор, как они впервые встретились. Его защита, его друг, тот, с кем он чувствует себя в безопасности. Он коротко подносит руку Стайлза к губам и улыбается в ответ.

— ...Америка, я представляю вам стаю Хейл!

конец