Выбрать главу

— О! — Усмивката му на момента се проясни. — Разбирам.

— Не бих ви обсъждала с никого.

— Сигурен съм, че е било така.

— Но предишните ви секретарки… — намекна тя деликатно.

Хю потръпна. Естествено, Роза Васкес и Шарлът Хърст; и двете накрая бяха избухнали в сълзливи признания в любов и бяха съсипали два иначе чудесни костюма.

— Приказвали са за мен?

— За нищо друго не са приказвали. За вашата… всеотдайност към паметта на госпожа Монфърт. — Думите, които бяха използвали, бяха „вманиаченост“ и „болезнена“, но беше немислимо тя да ги повтори. — Разбирате ли, сър… Хю, отначало всички са се страхували от вас. Уволненията… съкращенията.

— Разбирам.

— Но след това, когато са ви опознали по-добре — видели са, че вземате присърце интересите на акционерите и на служителите и са започнали да ви харесват. Били са загрижени за вас. Не е изненадващо, че е имало какви ли не приказки.

— И каква е била присъдата?

— Че без работата си вие просто ще се сринете.

Хю отпи глътка вино и се замисли. Явно хората бяха по-наблюдателни, отколкото бе предполагал. Отлично съзнаваше, че това е доста точна преценка на характера му.

„Мейбъри“ и възраждането на фирмата, а после и възходът й към световно господство бяха същността на живота му. Харесваше му играта; беше като шахматна партия срещу многобройни опоненти — пазарите, установените марки, пресата, доставчиците. Спечелването й бе всичко.

А сега, когато бе на прага на сделката, която щеше да го дари с окончателната победа — бум! — само с няколко злоради думи на онзи дебелак всичко бе приключило.

— Може да е било вярно, някога — призна си той. — Но вече не. Жена ми не би искала подобно нещо.

— Ами вие?

Хю се замисли за Софи.

— Струва ми се, че има и други неща, заради които си струва да се живее. И които в крайна сметка са много по-важни от големите сделки. — Усмихна се широко. — Знаете ли какво осъзнавам сега, Елизабет?

Тя поклати глава.

— Че „Мейбъри“ е била просто една работа. А никоя работа не заслужава да се тормози човек.

Елизабет Пърси остана със зяпнала уста.

— Сигурен ли сте, че се чувствате добре?

— Никога не съм бил по-добре. — Гребна още малко от пюрето си. Беше свободен; напълно свободен. Изведнъж Монфърт изпита силна вълна на признателност. — Днес е прекрасен летен ден в Париж и мога да правя каквото си пожелая. Свърши ли, Елизабет? Мога ли да те изкуша с един пудинг? Имат ванилов кейк с крем от горчиви бадеми, който е направо фантастичен.

— Благодаря. С удоволствие — отвърна тя.

Все още не бе напълно сигурна за Хю. Може би безпокойството щеше да го връхлети по-късно. Преди малко го бяха уволнили, а той седеше и й се усмихваше, сякаш празнува рождения си ден.

— А после ще те закарам до летището и ще те изпратя у дома с първа класа.

— Много мило — отвърна Елизабет.

Беше прекрасен човек и толкова красив. Не можеше да вини другите момичета. Щеше да й липсва работата при него, но…

Елизабет сведе поглед към венчалната си халка и си спомни за своя сериозен и толкова предвидим Джак, след което се почувства като предателка.

Да, вероятно всичко бе за добро.

Тридесет и четвърта глава

— Ето, заповядайте, мадам.

Софи вдигна очи и забеляза Селин, която се усмихваше, докато поставяше поредната статия на бюрото й.

— От агенцията го изпратиха току-що.

Тя я прегледа набързо и кимна.

— Много добре.

Най-новата статия бе в нюйоркското списание „Уиминс уеър дейли“; поредното хвалебствено отразяване на новата гореща колекция; моделите в магазина им на Пето Авеню направо се разграбваха.

— Всеки ден има нови отзиви.

Софи кимна. Бе наела фирмата „Бъртън-Марсей“, истински титани в сферата на връзки с обществеността, за да се занимава с контактите на компанията с пресата. Услугите им струваха скъпо, но се справяха блестящо. Отзвукът от партито бе позаглъхнал, но те постоянно подклаждаха интереса на медиите и я бяха уверили, че добрите отзиви в печатните издания ще продължат поне до акционерното събрание.

— Това е чудесно, Селин.

Всъщност ентусиазмът й не бе особено голям. Беше заета, но дори и хаосът от последните дни — докато обсъждаше новите модели бижута, колкото можеха да изработят семейство Брант и техните помощници, докато се занимаваше с пресата, разговаряше с бизнес анализатори — всичко това не можеше да я отърси от шока, причинен от Джуди.

Е, не точно от Джуди, а от Пиер.

Джуди не бе важна. Тя бе само една огорчена бивша любовница. Софи бе твърдо решена да забрави за нея и просто никога повече да не се доверява толкова лесно на когото и да било.