Остановился Росс так же неожиданно, пустив лошадь шагом, и как ни в чем не бывало, поинтересовался:
— Ну как, понравилось?
Я осторожно покосилась на него, чуть повернув голову, но тут нас догнал Шон и с укоризненным видом посмотрел на брата.
— Хулиганишь, Росс? Зачем пугаешь девушку?
— Да не так уж она испугалась, ладно, и я же держал, — парировал мой спутник, судя по голосу, не испытывавший ни капли вины за свою выходку.
Бессовестный авантюрист. Вот возьму и поеду обратно с Шоном, с ним как-то спокойнее, хотя он и младше Росса.
— Кстати, мы приехали, — добавил старший Рейли, и я отвлеклась от разговора, оглядевшись, куда же меня завезли.
А место оказалось чудным. Справа вверх уходил пологий склон холма, с которого сбегал шустрый, звонкий ручей, образуя множество перекатов и небольших водопадов на камнях. Мы стояли на довольно обширном ровном участке, плавно спускавшемся к дороге внизу. Впереди все так же виднелись зеленые, подернутые лиловой дымкой, волны холмов, залитые предзакатным солнцем. Через ручей кто-то сделал очаровательный горбатый каменный мостик, хотя его можно было запросто перепрыгнуть, рядом же я к своему изумлению увидела деревянный, отполированный множеством прикосновений стол и две скамейки по обе стороны. Даже урна стояла, замаскированная под пенек внушительных размеров.
Шон спрыгнул, снял с седла короб для пикника, бросил на нас с Россом быстрый взгляд.
— Мы любим здесь посидеть по вечерам, — сказал он, подойдя к столу. — Тихо, спокойно, красиво.
— Да, красиво, — согласилась я, очарованная пейзажем.
Начинаю понимать, почему сюда едут именно за природой, хотя всего только первый день здесь, а уже сама в полном восторге. Удивительное ощущение свежести, и не только воздуха, но и души, и на несколько мгновений я погрузилась в него, наслаждаясь, однако ровно до момента, пока Росс не спрыгнул на землю. Сразу стало неуютно, и я ухватилась за гриву, боясь пошевелиться, а он протянул руки и заявил:
— Слезай, поймаю.
Хорошее предложение, но я сидела слишком высоко, по моим ощущениям. Незаметно сглотнув, наклонилась к шее стоявшего спокойно скакуна, и, почти распластавшись на нем, осторожно перекинула ногу и практически сползла на пузе. Прямо в гостеприимно распахнутые объятия Росса. Ой. Сердце шальным зайцем скакнуло к горлу, когда я оказалась снова прижатой к сильному телу, и теплое дыхание защекотало щеку. Именно в этот момент я зачем-то посмотрела на Шона, раскладывавшего по одноразовым тарелкам всякие вкусности, и наши взгляды встретились. Что-то такое промелькнуло во взгляде брата Росса, что лицу вдруг стало жарко, и я поспешно высвободилась из рук, отведя глаза, и отошла к столу, преувеличенно внимательно разглядывая выставленную там еду. Обострившийся слух уловил за спиной тихое, чуть насмешливое хмыканье, и мое смущение усилилось, лицо уже горело огнем. Да елки-палки, ну хватит вгонять меня в замешательство. И так хватает поводов для переживаний. Я уселась на скамейке, скромненько ближе к краю, нос уже дразнили ароматы ветчины и копченого мяса.
— Все домашнее, наше, — с заметной гордостью сказал Шон, сев рядом, соорудил внушительных размеров бутерброд из ноздреватого хлеба, нарезок, сыра, листьев салата и кружков помидора, и вручил мне.
Росс, одарив нас веселым взглядом, подошел к ручью и наполнил пустую пластиковую бутылку свежей водой, вернулся и скомандовал мне:
— Двигайтесь. Вода очень чистая, и вкусная, — добавил он, поставив бутылку на стол.
Вот так я и оказалась сидящей между братьев, и предпочла сосредоточиться на еде, чтобы не думать о жарком волнении, то и дело заставлявшем пульс учащаться. Мясо оказалось безумно нежным и вкусным, ни в какое сравнение магазинное, конечно, с ним не шло. Вода из родникового ручья отлично подходила к бутербродам, и эмоции немного успокоились, к моему облегчению.
— Кир, ты так хорошо на английском говоришь, почти без акцента, учила где-то? — спросил Шон с интересом.
— Ну вообще, я учитель английского, — похвалу услышать было крайне приятно, своим произношением я в самом деле гордилась. — В университете изучала, да и путешествую много, практики хватает.