– Это обычная немецкая порция, – сказал Джадд.
Анна отпила охлажденное пиво:
– М-м-м… вкусно.
Она очень увлеклась едой и рассматриванием окружающих, поэтому не заметила, как мимо их столика быстро прошла семья с несколькими детьми. Один ребенок потерял равновесие, зацепив ногой ручку сумки Анны, которую она поставила на пол у стола. Анна руками удержала на месте пивные кружки, когда закачался стол.
– О нет! Простите. – Мать ребенка стала торопливо собирать вещи, выпавшие из сумки Анны.
– Не волнуйтесь, все нормально. На самом деле мне не следовало оставлять сумку на полу.
Джадд поднялся из-за стола и помог Анне собрать вещи. Она слишком поздно увидела белый конверт, который выпал из потайного кармана сумки. Он взял конверт длинными пальцами, и душа Анны ушла в пятки.
Джадд откинулся на спинку стула, держа конверт так, словно внутри его было нечто опасное.
– Как ты это объяснишь? – холодно спросил он.
Анна сделала глубокий вдох:
– Это письмо.
– Я заметил. Похоже, оно мне.
Анна уставилась на свои колени и нервно сцепила пальцы в замок. Она хотела отдать Джадду письмо, когда будет готова к разговору. Не в общественном месте. Не так внезапно, без единого шанса подготовить Джадда к содержимому письма.
– Оно тебе, – тихо сказала она и вздрогнула, когда он вскрыл конверт.
Анна наконец подняла глаза и стала наблюдать, как Джадд читает письмо от отца. Письмо, которое могло изменить его жизнь. Дочитав, он аккуратно положил письмо в конверт. Джадд молчал. По спине Анны пробежал холодок. Джадд был спокоен, слишком спокоен. В критических ситуациях Чарльз вел себя точно так же, но за затишьем всегда следовала буря. И последствия могли быть катастрофическими.
Она потянулась через стол и коснулась плеча Джадда. Он отмахнулся от нее, как от назойливого насекомого.
– Джадд?
Она умолкла, когда увидела холодную ярость в его глазах.
– Кто ты, черт побери? И зачем ты сюда приехала?
Глава 4
Анна изумленно уставилась на Джадда. Она побледнела, у нее засосало под ложечкой. Она все сделала неправильно. Она должна была просто следовать указаниям Чарльза: назначить Джадду встречу, представиться и отдать ему письмо.
Анна глубоко вздохнула.
– Я уже говорила тебе, кто я. Меня зовут Анна Гаррик. – Она вытерла рот. – Я приехала потому, что твой отец отчаянно хочет загладить свою вину за прошлое.
– Тогда почему он не приехал сам? – спросил Джадд; черты его лица ожесточились, а глаза метали молнии.
– Он не сказал об этом в письме?
– Я хочу услышать правду от тебя. Почему он не приехал сюда сам? Он так стыдится показаться мне на глаза? Он не желает признать истину, что его собственная гордость и глупые обвинения разрушили нашу семью?
Анна тихо воскликнула, протестуя. Конечно, она слышала, что Чарльз не был ангелом в браке с Синтией. Но из того, что сообщила ее мать, Анна знала, как много проблем создала сама Синтия. Чарльз определенно не единственный, кто ответственен за то, что случилось, что бы ни говорила мать Джадду.
– Ну? – потребовал Джадд.
– Он нездоров. Врач запретил ему путешествовать. – Сахарный диабет, от которого Чарльз страдал многие годы, обострился. Отчасти из-за позднего диагностирования и нежелания Чарльза выполнять медицинские рекомендации. Кроме того, у него развивалась почечная недостаточность.
– Удобная отговорка.
Джадд сделал большой глоток пива Анна рассердилась, услышав пренебрежение в его тоне.
– Это не отговорка, – произнесла она. – Слушай, я не в курсе, что именно он тебе написал, но я знаю, чего он у тебя просит. Он хочет снова встретиться с тобой до того, как… – Ее голос надломился.
– До того, как?
– До того, как он умрет, – сказала она дрожащим голосом.
– Он тебе дорог? – равнодушно спросил Джадд.
– Больше, чем ты можешь себе представить, – произнесла Анна, заставляя себя успокоиться. – Он болен, Джадд. Пожалуйста, это может быть твой последний шанс увидеться с ним. Он твой отец, ты обязан исполнить его просьбу.
– Я ему обязан? – Джадд фыркнул от смеха. – Замечательно! Я ничем ему не обязан, и я прекрасно жил без него. Я не понимаю, почему что-то должно измениться, хотя он, конечно, отличная приманка, чтобы затащить меня в Новую Зеландию.
– Что он тебе предложил? – испуганно спросила она.
– А ты не знаешь?
– Если бы я знала, то не спрашивала бы, – отрезала она.
– Странно, что такой ценный работник, как ты, состоящий с боссом в тесных отношениях, не знает о его намерениях.
Анне не нравилось его многозначительное замечание. Такое ощущение, будто Джадд считал, что она любовница Чарльза. Она любит Чарльза как отца, но сейчас Джадд не захочет слушать ее объяснения. Он ни за что ей не поверит.