Выбрать главу

     Смех Флэя оборвался, сменившись округлившимися от возмущения глазами, зато старик пришел в полный восторг, распахивая мне объятья.

- Ну, наконец, кто-то уел этого болтуна, - воскликнул он, обняв меня, как только я поравнялась с ним. – Как звать?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Сафи, - ответил за меня Флэй, догнав меня. – Такие язвы других имен не носят.

- Женщина хорошая, а имя то еще, - фыркнул тар Мерон. – Ну, какое боги дали, лишь бы не как…

- Э-э, дед, - усмехнулся мой похититель, - ты лишнее сейчас скажешь. Имя достойное, очень хорошее имя. Ты вот знаешь, что та самая Сафи детей кормит, поит, одевает, грамоте, да наукам разным обучает? А знаешь, что она для нищих столовую открыла? И уж точно ты не знаешь, что она училище для лекарей открывает, чтобы таких трухлявый пней было, кому на ноги ставить. Я уж не говорю о школах для девочек…

- Да, зачем бабе грамота? – чистосердечно удивился старейшина. – Баба должна мужа накормить, ублажить, детей рожать, да растить их. Может, моя покойница по ночам мне должна была алхавит читать, пока я ее того?

     Я закатила глаза и скорей проскочила в дом. Ну и разговоры! Но, уже шагнув за дверь, я развернулась и вышла к ним.

- По-вашему, женщина подобна скотине бессловесной? – возмутилась я. – Только на хозяйство и годится? И это я сейчас не о доме говорю…

- Так а что в бабе главное? Руки, да то, что ниже пояса, - хмыкнул старик.

- Ну, знаете! – воскликнула я. – Чтобы женщина была счастливой, она должна чувствовать себя цельной и нужной личностью!

- Вот ты сейчас слова какие-то странные сказала, - прищурился тар Мерон. – Вам благородным-то бабам делать нечего, вот и маетесь блажью всякой, а нашим, простым, забот хватает, им не до этих, как его, цельностей. Муж, дети, дом, и чтоб животы не сводило – вот оно бабье счастье. А эти ваши мудрености вовсе ни к чему, пустое баловство.

- Как это ни к чему?! – вновь воскликнула я, но рот мне закрыла длань моего мнимого супруга, и Флэй, посмеиваясь, потащил меня к дверям в дом.

- Все бабьи беды от ума, - ворчал старик, ковыляя за нами.

- Точно, меньше бы умничала, горела бы факелом, - хохотнул этот дикарь, бывший начальник дворцовой стражи. – А то не тлеет она.

- Было б от чего тлеть, - пренебрежительно фыркнула я, освобождая рот от его руки. – Щепа, а не факел.

- Ну, знаешь, - шепотом возмутился Флэйри, и я ощутила щипок за седалище. – Я ведь и доказать могу.

- Мы, бабы, дуры, - мстительно прошипела я в ответ, - щепок не боимся, мы мрем от смеха, глядя на них.

- Скормлю волкам, - пообещал мне мой похититель.

- Не для того столько похищение готовил, чтобы волкам скармливать, - усмехнулась я.

- Прав дед, ум в бабе – лишний орган, - посетовал мужчина, но глаза его искрились весельем. Похоже, он получал большое удовольствие от всего происходящего.

     Последнее высказывание я проигнорировала, более не собираясь участвовать в этом бессмысленном и грубом разговоре. В конце концов, я не в великосветской гостиной и вести подобные споры просто глупо. Со старейшиной я была согласна в главном, потребности и воспитания женщин разных слоев различно. И нет смысла навязывать свое мнение. Например, сейчас Берни споро накрывала на стол, я же присела на деревянную скамью и сложила руки на коленях. А могла бы читать книгу или продолжать вести спор. Есть ли время на книги у этой девушки?

- О чем задумалась, дорогая супруга? – поинтересовался с улыбкой Флэй, проследил за моим взглядом и подмигнул. – У тебя будет возможность узнать разницу между благородными тарганнами и простыми женщинами.

     Я недоуменно посмотрела на него.

- Неужели ты думаешь, что в будущем у тебя будут слуги? – усмехнулся мужчина. – В моих краях таких роскошеств не имеется. Есть помощницы у жены главы племени, но слуг нет. И, да, думаю, место жены главы племени уже занято, так что вряд ли тебе удастся войти в его дом.

     Хоть какая-то ясность. Меня увезут из Таргара, убивать не собираются, напротив, только что пообещали жизнь среди соплеменников моего похитителя. Вопрос только в том, как там относятся к иноземцам. Судя по тому, что Флэйри мстит Таргарскому государю, значит, мой народ там не в чести. И снова трудности? Плевать, главное, подальше от «дракона».

- Не нравится идея стать простой женщиной? – с чуть кривой усмешкой спросил Флэй.

- Я обещала Ру прийти к нему вечером, - вздохнула я.

- Насколько помню, он просил тебя стать счастливой, - мягкая улыбка сменила усмешку. – Думаю, он задал бы тебе большую трепку, если бы вечером ты объявилась в садах Пращуров. А у тебя есть шанс сдержать обещание. Разве не будешь ты счастлива уже от того, что освободишься от цепи, на которой тебя держал пес?