Выбрать главу

     Флэй, стоявший ко мне спиной, обернулся и ласково улыбнулся, поманив меня к себе. Сделав вид, что я ничего не слышала, я подошла к нему, и рука моего мужчины опустилась мне на плечо. Он перевел взгляд с матери на сестру, затем на братьев, а после еще на одного мужчину, которого я до этого не увидела.

- Ты чудесно выглядишь, - сказал мне рысик на таргарском. – Сейчас будем есть.

- Ты хотел помыться, - ответила я, стараясь не реагировать на пристальные взгляды.

- Успею, - отмахнулся мой дикарь. – Садись за стол.

- Может, мне стоит помочь твоей матери? – осторожно спросила я.

- Завтра со всем разберемся, тарганночка.

     Поздний ужин проходил под негромкий разговор Флэя с братьями. Они и незнакомый мужчина, сели с нами за стол. Братья поглядывали на меня с любопытством, незнакомец тоже, но его интерес, скорей, был изучающим. Мать моего дикаря подавала на стол, сестра ей помогала, но вскоре убежала, оставив нашу компанию. Кое-как втолкнув в себя то, что было предложено, я застыла с опущенными глазами.

     Флэй поднялся из-за стола и увлек меня в соседнюю комнату, их в доме оказалось две. В общем, и не комната, скорей закуток, где имелось ложе, застеленное льняным бельем. Рысик привлек меня к себе, обнял лицо ладонями и прошептал:

- Чтобы ты не думала, я с тобой.

- Ох, Флэй, - невольно всхлипнула я.

- Завтра сходим в Волгару, чтобы он соединил нас. Одним вопросом будет меньше. Не переживай. От герцога ушли, море переплыли, от «медведя» отделались, неужели с «рысями» не разберемся? – он подмигнул мне и коротко поцеловал.

- Только не отказывайся от меня, - прошептала я. – Иначе лучше мне было наглотаться яда.

- В который раз вспоминаю мудрого Мерона, - рысик сокрушенно покачал головой. – Зачем бабе ум, если она им не думает? Не откажусь, не отдам, не отпущу.

- Спасибо, - я уткнулась ему в грудь.

- Глупышка ты моя, - добродушно усмехнулся мой дикарь и ненадолго завладел моими губами.

     Когда он укрыл меня мягкой шкурой вместо одеяла и еще раз поцеловал, я была опять почти спокойна, давая себе слово не сомневаться в своем мужчине и дальше, как не сомневалась все это время. А вскоре сон меня все-таки победил.

 

* * *

 

     Флэй застыл на пороге закутка, глядя на молоденькую женщину, мирно посапывающую во сне. С нежностью улыбнувшись, он повернулся и заметил взгляд матери. Вздохнув, он направился к ней и, в свойственной лишь ему манере, забывать обо всех установленных правилах и условностях, обнял изборожденное морщинами лицо ладонями и с нежностью взглянул в уже блеклые каре-зеленые глаза. Женщина невольно улыбнулась.

     Она уже успела отвыкнуть от собственного сына и его открытого нрава. Женщина потрепала мужчину за щеку и обняла его, прижимаясь к широкой груди. Руки Флэя оплели плечи матери, и он прижался щекой к ее макушке.

- Только сейчас понимаю, как мне не хватало тебя, сын, - тихо произнесла женщина.

- Я вернулся, теперь будем вместе, - ответил он. – Ты, я и моя голубка. Придет время, и моих детей возьмешь на руки.

     Женщина отстранилась и села на скамью, стоявшую у длинного стола. Мужчина растянулся на скамье, положив голову на материнские колени, как делал это в детстве и юности, и сухие женские пальцы зарылись в его волосы.

- И все же, сын, - осторожно начала женщина. – Зачем тебе пришлая?

     Флэйри, сын Годэла, поднял на мать глаза, но промолчал, давая ей высказаться.

- Тебе нужна жена, но зачем дочь народа, который забрал твою жену и моего мужа, твоего отца? Она наш враг. В племени много молодых сильных девушек, которые будут счастливы стать тебе женой. Если не нравятся наши, в других поселениях невест, слава Пращурам, много.

     Мужчина, внимательно слушавший мать, пока она говорила, сел на скамью и пристально взглянул на нее. Женщина невольно потупилась под проницательным взглядом карих глаз своего сына.

- Скажи мне, мудрая мать, Сафи вонзила меч в отца?

- Нет, но…

- Или она насиловала Золи?

     Женщина хмуро взглянула на сына.

- А может, ты достоверно знаешь, что она пришла сюда уничтожать? – продолжал Флэй. – С каких пор Рыси лишились своей хваленой гостеприимности и терпимости? Скажи мне, мать, я ведь не знаю, что здесь происходило за десять лет.

- Рыси всегда рады друзьям, - ответила женщина. – Но пришлая не друг.

- Но и не враг, и это главное, мать, - мужчина устало вздохнул и прикрыл глаза. – Она несчастная, одинокая женщина, у которой отняли мужа, не дав познать с ним ни радостей, ни горя, ни родить детей. Пес удерживал ее в своем плену несколько лет.