- Втроем нам не пробиться, - вставил Бэйри.
- Мы и не будем пробиваться, - усмехнулся Флэй. – Старейшина не может не принять тех, кто едет с миром.
- Ну, крикнешь, что желаешь говорить со старейшиной, он выйдет к тебе и откажет. Что дальше будешь делать? – снова вмешался Дэйри.
- Древних законов никто не отменял, - ответил Флэй.
- Аргат сильный и опытный воин, - Бэйри с тревогой посмотрел на брата.
- Меня тоже не из глины лепили, - произнес младший брат и пришпорил коня.
Братья поспешили за ним и вскоре ворота поселения «Медведей» уже встречали их закрытыми створами. Дозорные настороженно смотрели на незваных гостей, ожидая, что они скажут. Заговорил старший брат, как первый из братьев.
- Я Бэйри, сын Годэла, из племени Белой Рыси, - представился он.
- Я Дэйри, сын Годэла, из племени Белой Рыси, - эхом повторил средний брат.
- Я Флэйри, сын Годэла, из племени Белой Рыси, - закончил представление младший.
- Мы призываем старейшину Грута, сына Дьева, из племени Медведя, - снова заговорил Бэйри. – И только ему скажем о своем деле.
Все, официальная формула была произнесена, не давая Груту отказать пришельцам в праве высказаться. Дозорный исчез, но ворота не открылись. Через некоторое время появился старейшина. Он поднялся на стену из плотно пригнанных друг к другу бревен и посмотрел вниз.
- Грут, сын Дьева, старейшина племени Медведя, приветствует вас, славные сыны Белой Рыси. По какой надобности вы призвали меня? – официально вопросил он.
- Сегодня была похищена дочь Великой Матери, - продолжал говорить за всех троих Бэйри. – Ее увез сын Большого Медведя. Даиль, жена Флэйри, из племени Белой Рыси. Мы требуем выдать нам нашу сестру.
Старейшина хмуро оглядел братьев, остановил взгляд на Флэе, едва заметно вздохнул и поднял руку.
- Славные сыны Белой Рыси, женщина, именуемая Даиль, действительно, была привезена сегодня в наше племя. Но нам известно, что она не является дочерью Белой Рыси и не является женой Флэйри, сына Годэла. Мы не выдадим ту, что признал Большой Отец. Она станет одной из «медведей».
- Эта женщина была признана племенем, и племя взяло ее под свою защиту, - возразил Бэйри.
- Подтверждаю, - кивнул Дэйри.
- Обряд признан состоявшимся, - произнес Бэйри.
- Волгар… - начал Грут.
- Волгара покарала Великая Мать, - заговорил Флэйри. – Его приемник признал обряд свершившимся. Теплое дыхание Великой Матери соединило нас. Даиль – моя жена, признанная Белой Рысью, принятая Пращурами и племенем Белой Рыси. У вас нет права удерживать ее.
Старейшина оглянулся куда-то назад, снова вздохнул и соврал:
- Даиль, женщина без племени, была привезена сюда по доброй воли. Того, кто сам приходит к нам, мы не выдаем. Она под защитой нашего племени.
- Тогда приведите ее сюда, пусть Даиль сама скажет, что отказывается от своего мужа и от своего племени, - произнес Бэйри.
На стену поднялся Аргат. Он встретился взглядом с Флэем:
- Даиль, женщина без племени, вошла в мой дом, приняла мои дары. Она выбрала меня.
- Пусть скажет об этом сама. Или Медведи больше не позволяют женщинам говорить? – чуть насмешливо спросил Флэй, выходя вперед братьев. – Или откройте ворота, и я сам уверюсь в предательстве той, что отдала мне огонь своей души. – Молчание со стены затягивалось. – Неужели Медведи научились лгать, как альены?
На стенах поднялся ропот. Воины поглядывали на старейшину и его сына. Если слова сына Белой Рыси пойдут дальше, не будет уважения к Медведям. Их и так часто порицали за торговлю с пришлыми. Аргат сохранял каменное лицо. Грут покосился на сына, оглянулся на воинов и раздраженно махнул рукой:
- Привести Даиль.
Аргат обернулся к отцу, но теперь тот застыл каменным изваянием. Три брата внизу поздравили себя с маленькой победой. Через некоторое время на стену поднялась та, за кем они приехали. На лице Флэя расцвела улыбка.
- Любимый, когда ты заберешь меня отсюда? – выкрикнула женщина на языке пришлых.
- Говори на языке Ледигьорда, голубка, - ответил ей муж. – Ты должна честно ответить на вопросы.
- Мне нечего скрывать, - перешла она на язык прибрежных племен. Женщина говорила с акцентом, не все слова произнося верно, но ее поняли. – Спрашивайте.
Старейшина скрипнул зубами и замер. Вопросы могли задать те, кто искал правды, а это были три брата.
- Скажи, Даиль, - вновь от имени племени и брата выступил Бэйри, - по доброй ли воле ты покинула Флэйри, сына Годэла?