Выбрать главу

     Рысик зашел в дом, уселся на лавку и посмотрел на меня.

- Шкуры драть? – поинтересовался муж.

- Нет, смотреть товары пришлых, - еще счастливей засияла я.

- Еще лучше, - усмехнулся Флэй. – А почему сразу не в Таргар? А что, давай, навестим душку Ная. Помашем ему рукой, покричим под окнами дворца, - он перешел на таргарский. – Или письмо с нарочным ему отправим. Не теряйся, счастье мое, выдавай идеи дальше.

- Флэй, ты… - обиженно начала я на языке прибрежья Ледигьорда.

- От дерева слышу, - фыркнул Рысь. – Даиль, это не лучшая идея.

     Я топнула ногой и насупилась, стараясь не расплакаться.

- Обо мне уже успели забыть, я же сгорела…

- Ты сама видела, что он не поверил. И я бы не поверил, - оборвал меня Флэйри. – И искал. Он ищет, голубка, я уверен, что ищет. Ты хочешь однажды увидеть его на берегу Свободных Земель? Я – нет.

- Мы даже не знаем, что там творится, может, он уже сдох…

- Даиль.

- И купцы из Таргара никогда сюда не ездят. Ну, р-р-рыси-и-ик, - протянула я.

     Гаммель и Бэйри переводили взгляд с меня на Флэя и обратно. Свекровь хмурилась, Бэйри слушал с интересом, потому что мы продолжали спор на их родном языке. Он подошел ко мне ближе, и я сразу почувствовала поддержку. Мы обменялись взглядами.

- Брат, вы же будете среди нас. В этот раз Рысей набирается много. Медведи к вам не приблизятся, только скажи, - заговорил Бэйри.

- К тому же я – вот, - я погладила свой живот. – И уже признана племенем, как и то, что мы муж и жена.

     Флэй переводил мрачный взгляд с брата на меня.

- Я за чужими спинами прятаться не собираюсь, - жестко отчеканил он.

- Медведи не сунутся к вам. Если там будет Аргат…

- Проклятье! – рыкнул на таргарском Рысь и сразу перешел на родной язык. – Дело не в медведях, Бэйри. Они милый зверьки по сравнению с тем, кто может явиться на наш берег. Если ему станет известно, что Даиль жива и здесь, он примчится сюда и вырежет всех, кто попадется ему под руку. Это не человек, это бешенный зверь.

- Флэй, в конце концов, меня, по-твоему, все-все-все в лицо знают?! Да, кому в голову придет, что тарг Грэир – это дикарь из Ледигьорда? Ну и что, что я отличаюсь от остальных, скажи, что взял женщину из далекого племени. Глупо бояться каждого шороха! – возмущенно воскликнула я.

- Я не боюсь, женщина! – Рысь встал и стремительно подошел ко мне. – Я не боюсь поганого ублюдка, я тебя потерять боюсь, понимаешь? Боюсь, что не смогу защитить, не успею, потеряю и не смогу вернуть. Я не хочу сжимать в объятьях твое мертвое тело, пойми ты это, глупая!

     После этого развернулся и вышел из дома, громко хлопнув дверью. Я стояла оглушенная его неожиданной вспышкой. Он впервые разговаривал со мной в таком тоне, и я понимала его, понимала, о чем он говорит, но слезы помимо воли навернулись на глаза. Не от обиды, нет. Я растрогалась. Мой р-р-рысик, мой бесстрашный и бесконечно добрый муж. Ну и плевать на пришлых, плевать на товары, плевать на прогулку. Мне здесь разве плохо? Лишь бы в его глазах не плескалась затаенная боль от высказанных слов. Но слезы лились таким бурным потоком, что я не могла их остановить.

     Я опустилась на лавку и спрятала лицо в ладонях. Бэйри сел рядом, он обнял меня за плечи и вздохнул.

- Мы его уговорим, - сказал брат Рыся. – Кем он нас пугает? Разве мы не воины? Разве не можем выстоять против пришлых? Любой зверь – это мешок из костей и крови. Не плачь.

- Нет, Бэйри, - я помотала головой.

     Договорить не успела. Дверь вновь распахнулась, и рысик прошел прямо ко мне, забрал меня из рук брата и прижал к себе.

- Прости, маленькая, - прошептал он, целуя мое зареванное лицо. – Я был слишком резок, но это мое затаенное, и я не смог скрыть. Но все равно прости.

- Флэй… - он приложил к моим губам палец.

- Дай мне сказать. Если ты так сильно хочешь, мы поедем. Но у меня будет несколько условий, - я вновь хотела сказать, что я не так уж сильно и хочу на берег, но меня вновь остановил Рысь. – Первое, ты не отходишь от меня и остальных Рысей, ни на шаг, Даиль, поняла? – я кивнула. – Второе, ни за что, ни при каких условиях ты не говоришь на таргарском. И, услышав язык, который знаешь, не подаешь вида. Ты будешь глуха к любым словам пришлых, кроме слов Рысей. Третье, никаких Медведей, не желаю, чтобы они к тебе приближались. Бэйри, - он обернулся к брату, - Даиль из племени, живущего далеко от берега, ни одного намека на то, что она с другого берега моря, скажи это всем. – Он подумал немного. – И Медведям это стоит передать.

- Хорошо, брат, - кивнул Бэйри.

- Только рядом, только язык Ледигьорда, и никаких Медведей, - повторил Флэй, и я снова кивнула. – Скажи.