Григорьева Юлия
Искупление. Часть вторая
Глава 1
— Флэй.
— Что? — ровный голос моего дикаря слился с плеском волн.
— Мне скучно, — я поерзала на его плече и села.
— Полчаса назад тебе было страшно, — иронично хмыкнул он, не открывая глаз.
— За полчаса мне надоело бояться, теперь скучно, — заявила я, тяжко вздыхая.
— Что будет еще через полчаса? — поинтересовался мой мужчина.
— Откуда я знаю, полчаса еще не прошли, и мне все еще скучно, — я снова вздохнула.
— Мне снова спеть тебе? — коварно спросил Флэй, и я спешно закрыла ему рукой рот.
— Ты ужасно поешь, невыносимо, отвратительно, — сказала я, не щадя его самолюбия. — Ты и танцуешь так же. И стихи рассказывать не умеешь, как и складывать их.
Он сел и сурово посмотрел на меня.
— Я вообще что-нибудь умею хорошо делать?
Закатив глаза, я подумала и кивнула.
— Ты замечательно ловишь рыбу и стираешь, — расщедрилась я на комплимент.
— И все?! — возмутился мужчина.
— Ага, — я счастливо осклабилась.
— Ну, держись, женщина, — угрожающе рыкнул Флэй, и я с визгом и хохотом упала на дно лодки, извиваясь под его шустрыми пальцами, уже привычно игравшими на моих ребрах.
— Флэй, Флэй, хватит, — повизгивала я. — Я солгала, солгала!
Пытка тут же прекратилась, и он склонился надо мной.
— Ну?
— Ты не храпишь по ночам, — гордо сообщила я и тут же снова завизжала. — Ну, хватит! Ты во всем молодец, — хохотала я. — И рыбу ловишь, и стираешь, и не храпишь, и ножны у тебя замечательные, ты лучше всех!
Мужчина щелкнул меня по носу, поймал руку, которая уже готовилась покарать за это раздражающее действие, и ласково коснулся губами ладони. Я тут же застыла, глядя на него, а губы Флэя пропорхали до запястья, задержались на нем, лаская языком, и я задохнулась, прикрывая глаза. Он сдвинул рукав выше, и дорожка из поцелуев зазмеилась по руке, заставляя тихо постанывать от приятной неги, разливающейся по телу.
— Флэ-эй, — протянула я.
— Да, голубка, — мужчина оторвался от своего занятия и посмотрел на меня с доброй улыбкой.
— Мне больше не скучно, мне сладко, — ответила я, приподнимаясь, чтобы поймать его губы.
— Ну, раз тебе больше не скучно, я досмотрю сон, — деловито произнес мужчина и улегся, вздохнув с чувством выполненного долга.
Я возмущенно посмотрела на него, все еще не веря, что он остановился в самом начале своих упоительных ласк. Толкнула его в плечо, сердито посопела в ухо, насупилась и села рядом, скрестив руки на груди. Тут же сбоку послышался могучий храп, и я от души шлепнула дикаря по его упругому заду. Флэй рассмеялся и снова открыл глаза, весело глядя на меня.
— Ты невозможен! — воскликнула я.
— Моя твоя не понимает, — развел руками мужчина.
Вздохнув, я собрала воедино все знания его языка, которым мы занимались во время плавания, выбрала единственное, что у меня подошло, и изрекла на наречии племени Белой Рыси:
— Флэй, ты дерево.
Мой дикарь сел и возмущенно посмотрел на меня.
— Дурак что ли? — уточнил он.
— Дерево, — повторила я.
— Оригинальный перевод слова — невозможен, — хмыкнул Флэй.
— Имей совесть! Ты учил мой язык несколько лет, я твой всего месяц, — оскорбилась я.
Мужчина положил мне руку на плечо и притянул к себе, поцеловал в висок и потерся щекой.
— Научишься, — произнес он. — У тебя выбора нет. Или научишься, или… — я подняла на него взгляд. — Насмешками изведу, — пообещал дикарь и сразу получил кулаком в бок. — Женщина, ты бьешь своего мужа? — потрясенно воскликнул мой дикарь. — Значит, я тебе готовлю, стираю, ублажаю с утра до ночи и с ночи до утра, а ты меня за это еще и бьешь?! Знаешь, что-то в нашей семье явно не так.
Нагло взглянув на него, я снова двинула локтем в бок.
— Ты мне еще не муж, — произнесла я. — Но заботишься о благородной тарганне вполне сносно для дикаря со Свободных Земель.
— Договорилась, — кивнул сам себе Флэйри, сын Годэла, и я вновь полетела на дно лодки.
Задержав на мгновение взгляд на моих глазах, он прошептал, касаясь моих губ:
— Диэр утрольг.
— Ты… — тут же перевела я начало фразы.
— Невероятна, — произнес Флэй на таргарском и захватил мои губы в жаркий и невыразимо томительный плен.
Мои руки сплелись на его шее, зарываясь в отросшие волосы, и все исчезло. Море, небо, плеск волн, остался только он и его нежные, но такие жаркие прикосновения. С тех пор, как мой дикарь был рядом, мне казалось, я совсем не знала мужчин и не знала, как можно любить на самом деле.