– Сын ДеМарко, если не ошибаюсь? – спросил мужчина. – Ты совершенно не похож на отца. Он точно твой отец? Может, твоя мать еще кого охмурила?
Прищурившись, Кармин потянулся за своим пистолетом, чувствуя, как сильно у него дрожат руки.
Заметив это, мужчина в знак капитуляции поднял перед собой руки.
– Черт, пожалуй, ты действительно его сын. Вы оба не понимаете шуток.
– Ни слова о моей матери, – сказал Кармин, в то время как мужчина, развернувшись к нему спиной, открыл шкаф.
– Договорились, – пробормотал мужчина. – Скажи-ка мне кое-что… у тебя есть девушка?
– Что?
– Ты что, блять, глухой? – спросил мужчина, разворачиваясь к Кармину. Заметив, что он достал из ящика пистолет «Glock 22», Кармин заметно напрягся. Моментально среагировав, он прицелился в ответ, чувствуя при этом, как гулко стучит его сердце. В глазах мужчины пылал гнев, он больше не казался беспечным. – Я спросил, есть ли у тебя девушка?
– Да, – ответил Кармин, пытаясь сохранить самообладание, однако целившийся в него мужчина был явно неуравновешенным. Мысль о том, к чему могла привести подобная перемена в поведении, пугала Кармина, однако он попытался избавиться от этого страха, не желая думать о том, что Сальваторе мог поступить с ним подобным образом. Только не сейчас. Только не так. Он ведь еще даже не успел оплошать и заслужить наказания.
– Как ее зовут? – спросил мужчина. – Только не вздумай лгать мне. Я и сам могу узнать ее имя, но, полагаю, тебе бы хотелось этого избежать.
– Хейвен, – ответил Кармин. – Ее зовут Хейвен.
– Хорошо, – опустив пистолет, мужчина достал из шкафа спортивную сумку. С замешательством приняв ее, Кармин продолжал целиться в мужчину. – У тебя есть двенадцать часов на то, чтобы принести мне мои деньги. Если я не увижу их сегодня к семи часам вечера – и ни минутой позже – то я сяду в свою машину, навещу Хейвен и заставлю ее расплатиться, если этого не сделаешь ты. Все ясно?
– Только, блять, тронь ее…
– Я спросил, все ясно? – резко перебил его мужчина, вновь поднимая пистолет.
Кармин инстинктивно попятился назад.
– Да.
– Отлично. А теперь убирайся отсюда к чертовой матери, пока я тебя не пристрелил.
Распахнув дверь, Кармин поспешно покинул здание, неся в руках сумку, которая, казалось, была тяжелее его самого. Вернув пистолет на место, он бросился к своей машине, пытаясь попутно управиться с ключами. Выругавшись, он разблокировал двери машины.
Забросив сумку на пассажирское сиденье, он моментально тронулся с места, желая как можно скорее покинуть этот район. Отъехав на несколько миль, он с любопытством заглянул в сумку, которая, как оказалось, была доверху заполнена оружием и патронами. Резко затормозив, он завернул на стоянку ближайшего ресторана. Смотря на сумку, он раздумывал над тем, что именно ему следовало с ней делать. Он сомневался в том, что Сальваторе давал ему какие-то указания по этому поводу, но не мог быть уверен в этом наверняка в силу того, что практически не обращал внимания на его слова. Внезапно Кармина охватило беспокойство, причиной которого послужило то, что он мог упустить из виду нечто важное.
Достав свой телефон, он пролистал телефонную книгу и выбрал номер отца. Нажав на клавишу вызова, он, слушая гудки, принялся ожидать ответа.
– Кармин? – ответил Винсент, в голосе которого слышалось беспокойство. – Где ты? Твоей машины не было с утра.
– Я… думаю, мне нужна помощь.
– Что случилось?
– Я в Шарлотт, – ответил Кармин. – Утром мне позвонил Сал и сказал, что я должен кое-что забрать. Какой-то мужчина дал мне сумку и сказал, что я должен привезти ему сегодня деньги, но я, блять, понятия не имею, что мне делать. Что еще за деньги?
– Должно быть, ты виделся с Джеем, – сказал Винсент, вздыхая. – Просто сними денег с своего счета и заплати ему. У нас имеется с ним договоренность – пятьдесят тысяч за каждый визит.
– А что мне делать с чертовой сумкой?
– Здесь, в Дуранте, есть склад, он находится неподалеку от продуктового магазина. Я оставлю ключ на столе. Отсек 19-B.
Стоя перед складами, Кармин смотрел на сумку, которую он забросил в отсек. Посмотрев на нее пару мгновений, он покачал головой, после чего закрыл металлическую дверь и вернул на место замок.
Убрав ключ в карман, он зашел в продуктовый в магазин, в котором не было никого, кроме скучающего кассира. Женщина едва взглянула на него, с головой погрузившись в журнал со сплетнями, когда он расплатился за вишневую колу и «Тоблерон».