На ломанном русском языке женщина консул предложила всем сесть и успокоиться, а затем через переводчика задала первый вопрос. Не став слушать перевод, мамочка встала и разразилась ответной тирадой на прекрасном английском. Консул внимательно слушала, не перебивала, иногда поощрительно кивала головой, улыбалась. Мама, наконец, закончила свой спич и села.
— Очень хорошо. У вас не будет проблем в Америке. Желаю удачи. — Сказала по-русски консул и дала понять, что интервью окончено.
— А мы? Что же меня не опрашивают? — Заволновался дед.
— Хорошо. Хорошо. — Еще раз повторила женщина, а переводчица почему-то перевела на английский — ОК! ОК!. Нам показали на дверь и семейство вышло на улицу.
— Всё пропало! — Сообщила мать скорбным голосом. — Она не стала нас даже слушать! Это — отказ.
— Но ведь ты говорила без перерыва двадцать минут, не давая ей вставить словечко. — Робко заметила бабушка, человек потрясающего самообладания и выдержки, бывший Ворошиловский стрелок.
— Мама! Какие двадцать минут? Я не успела сказать и трех слов из задуманного…
— Странно, я ведь следила по часам. — Невозмутимо сообщила бабуля. — А мои часы еще ни разу за последние сорок лет меня не подводили.
Впрочим, спорить с мамочкой бесполезно. К тому-же в Нетуно ждал эрдель и если таблетки закончили успокаивающее действие, возле дома нас вполне могли ожидать небольшая толпа из пожарных, полиции и прочих возмущенных блюстителей прав животных.
— Проклятые туфли! Это всё из за них! — Мама с трудом сорвала с ног модные лодочки и сунула в первый попавшийся мусорник. Облегченно вздохнула, пошевелила слипшимися, бескровными пальцами, восстанавливая кровообращение. Как она бедная вытерпела не подав виду эту многочасовую пытку одному Богу известно. Обратно к вокзалу мамочка гордо шествовала в строгом костюмчике от мадам Живопятовой, в кружевном жабо и босиком, попирая крепкими розовыми пятками древние камни мостовых Вечного Города.
Немедленно по возвращению развернулась бешеная деловая деятельность под девизом Где наша не пропадала! Не пускают в Америку, пристроимся в Италии.
Махонький трехколесный грузовичок, больше смахивающий на мотороллер-переросток, приволок тяжеленную аспидную классную доску, и в кухне нашей квартиры были развернуты ускоренные классы английского языка для эмигрантов. Мамина предпринимательская деятельность продлилась до обидного недолго. Через три недели пришли к ее несказанному удивлению сразу и статус и транспорт. Тот же грузовичок, недовольно попыхивая, отволок доску в близлежащую школу, а учащиеся огорченно ворча разбрелись искать другого преподавателя.
Мы прощались с Италией в ночном, пустынном зале ожидания аэропорта Леонардо Да Винчи. Собака и багаж были первыми отправлены в самолет, а люди стояли в длинной очереди соплеменников на чартерный эмигрантский рейс. Предстояло еще одно пересечение границы. Согласно правилам каждый имел право взять в самолет по две небольшие сумочки и сдать в багаж два чемодана. Бедные, бедные чемоданы. Мы вскарабкивались втроем на их несчастные крышки, прессовали содержимое, они кряхтели, стонали но застегивались. Шубенки, пиджачки, свитера, лишнее бельишко, все, что только возможно из носибельного оказалось напялено на взмокшие, несчастные тела наподобие листьев капустных качанов. Несмотря на все ухищрения оставался один относительно небольшой, но увесистый рюкзачок со столовыми наборами, ложками, вилками и кофейными, серебрянными, чудом вывезенными, чашечками.
Мама, как всегда решительно, сняла шубку, закинула за спину рюкзачок и вновь облачилась в шубенку. Наклонилась и подхватила в руки сумки с остатками семейного хрусталя и тарелок. Видок у нее стал еще тот. Но и я, наверняка, смотрелся со стороны не лучше. В какой-то страшной бордовой дохе с капюшоном, зимних сапогах, шапке ушанке плюс два баульчика под названием ручная кладь в руках. Это в октябрьском теплом Риме! Пот лил ручьями! Но делать нечего и пошатываясь под бременем эмигрантской ноши мы в общей очереди побрели на посадку.