Выбрать главу

Мэри Кэттон

Искушение добродетели

Глава 1

Лондон, апрель, 1883 год

Комната, казалось, была окутана аурой красивой, чувственной женщины. В мягком сумраке тщательно продуманного интерьера размывались очертания предметов. Чуть приспущенные тяжелые портьеры, бархат и позолота мебели и тканей, цвет драпировок — от нежно-розового до насыщенно-бордового — все это создавало интимную атмосферу и как нельзя лучше говорило о характере и темпераменте хозяйки будуара Арабеллы Лерой.

Сегодня красавица Арабелла принимала гостей. Рядом с ней на огромном диване уютно расположились среди многочисленных подушек три ее подруги, одетые в пестрые шелковые платья и экстравагантные шляпы. Еще минуту назад женщины оживленно разговаривали, но теперь их внимание было приковано к юной особе, только что вошедшей в комнату.

— Я вижу, ты уже оправилась от своего небольшого «недомогания», — скорее провозгласила, чем спросила, Арабелла и царственным жестом указала дочери на кресло.

Вивьен мысленно застонала. Если до этого в ее душе теплилась хоть какая-то надежда, то теперь девушка поняла: ей уготована настоящая экзекуция. Она осторожно присела на краешек кресла с высокой спинкой, не без умысла поставленного напротив дивана, и замерла.

— Не понимаю, Вивьен, как ты могла? — Арабелла встала и укоризненно посмотрела на дочь. — Что случилось с твоим желудком? Тебя стошнило практически на ботинки джентльмена, который пришел просить твоей руки.

Вивьен прикусила язык, с трудом удержавшись от дерзости. Тут мать определенно переборщила: о руке не было и речи, хотя остальные части ее тела обсуждались довольно подробно. «Я не виновата в том, что мне стало плохо!» — с вызовом подумала Вивьен, а вслух произнесла:

— Но, мама, если бы он не был таким потным и от него не несло бы чесноком и еще какой-то дрянью, возможно, мой обед и не вернулся бы обратно!

Арабелла, нервно расхаживающая по комнате, словно и не слышала слов дочери.

— Ты не только не смогла очаровать графа, но, как нарочно, сделала все, чтобы он больше никогда не пришел в наш дом! — гневно заявила она и повернулась к дочери так резко, что длинное платье закрутилось вокруг ее ног. — Джентльмен, имеющий положение в свете, вряд ли сочтет привлекательной такую несдержанную и непредсказуемую девчонку, как ты! — Она картинно вскинула руки и запричитала: — И это после всего того, что я сделала для тебя! Ты знаешь, во сколько обошлась мне твоя учеба в одной из самых престижных школ? А путешествие? А эти бесконечные частные уроки? Что в них толку, если ты не умеешь даже с выгодой преподать себя. Отвечайте же, юная леди, я жду.

Вивьен глубоко вздохнула и решительно посмотрела на мать. Неужели ее образование, способности и само тело должны служить лишь для того, чтобы очаровывать мужчин?

— Граф совсем не нравится мне, мама, — просто сказала она.

— Не нравится? — ошеломленно переспросила Арабелла. — Послушай, дорогая, — она смягчила тон и, подойдя к дочери, обняла ее за плечи, — я понимаю твои чувства, но, согласись, граф — очень хорошая партия. Я хочу как можно лучше устроить твое будущее, а это не так-то просто, уж поверь мне. Не можешь же ты вечно носить белую кисею, ведь тебе почти девятнадцать.

— Надо признать, что детскую пухлость ты уже утратила, ma petite[1], — проворковала одна из подруг Арабеллы. — Но при этом расцвела и выглядишь просто восхитительно.

— Да, моя дорогая, ты уже не девочка, но еще и не женщина, — заметила вторая. — Так распорядись же девственностью с максимальной выгодой для себя.

— Правда, правда, милочка, — вступила в разговор третья. — Ничто так не раздражает мужчин, как старые девы.

Вивьен сжала кулаки, но ответила сдержанно:

— Мне кажется… я пока не готова.

— Не готова?! — воскликнула Арабелла. — Что за нелепая мысль! Ты прекрасно образованна, воспитанна, имеешь безупречные манеры и находишься в самом подходящем возрасте. Это судьба, Вивьен. Забудь о своих сомнениях, детка. Лучше подготовься к тому, что составляет смысл жизни настоящей женщины. Тебя ждет счастье, дорогая. Подумай только: жгучая радость влюбленности, трепет желания, страсть и романтичность — что может быть лучше? Ты станешь королевой сердца мужчины, центром его вселенной…

— Не говоря уже о дорогих подарках…

— Красивой одежде…

— И денежном содержании.

Арабелла благодарно взглянула на своих подруг и снова повернулась к дочери:

— Да-да, Вивьен. Граф — завидная партия для любой девушки. Он богат, щедр, знает жизнь и занимает высокое положение в свете. А как он любезен и обходителен! Именно такой восхитительный мужчина способен пленить любое девичье сердце.

вернуться

1

Моя малышка (фр.).