Но что еще хуже, он это заслужил. В глубине души ему хотелось, чтобы Брианна не сдерживалась и по-настоящему ударила его.
— Да, но ты начал немного меняться благодаря вот этому. — Она указала на книгу, лежащую поверх разбросанных бумаг.
О чем это она?
Впервые Колтон опустил глаза и заметил позолоченные буквы на алом переплете.
— Боже, где ты ее достала?
— Разве это важно? Гораздо важнее то, что она оказалась очень познавательной.
Колтон в этот момент чуть не высказал своей прекрасной молодой жене, что ни одной благовоспитанной леди не следует читать книгу, написанную распутной женщиной, которая когда-то зарабатывала на жизнь, продавая свое тело, а затем имела наглость описать свои подвиги. Но тут ему в голову пришла другая мысль, и он, изо всех сил стараясь говорить спокойно, спросил:
— Зачем тебе нужны были все эти познания?
— Потому что я не желаю закончить, как жена лорда Фаррингтона, и быть вынужденной встретить тебя в опере с любовницей.
— Брианна, у меня нет никакой любовницы, — чуть раздраженно заметил Колтон.
— Приятно слышать. — Ее губы чуть заметно дрожали, и она сделала глубокий вдох. — Но это сейчас. Ты сам часто отмечал недостаток супружеской верности в аристократических кругах, а у меня есть уши, и сплетни до меня доходят. Я не хочу, чтобы ты искал утешения в постели другой женщины, потому что тебе скучно со мной.
Брианна говорила настолько искренне, что у Колтона появилось непреодолимое желание подхватить ее на руки и всеми способами заверить: у него нет ни малейшего намерения, искать другую женщину. Однако сейчас вряд ли для этого был подходящий момент. Сначала надо было исправить ошибку.
Колтон откашлялся.
— Я понимаю твои чувства относительно супружеской неверности, поскольку сам сходил с ума, недоумевая, где ты могла научиться всем этим приемам. Прости, что усомнился в тебе, но было логично предположить, будто тебя кто-то научил, и этот кто-то — не я.
Брианна прищурилась:
— Нет, не ты. Конечно, не ты. В первые месяцы нашей совместной жизни ты только снимал с меня ночную рубашку, Колтон.
К сожалению, она снова была права, и Колтону было унизительно слышать подобное обвинение из уст молодой женщины, которая решила самостоятельно оживить их взаимоотношения.
Черт возьми, она была его женой! Он лишь пытался быть вежливым и не ранить ее чувства.
— Я пытался вести себя как джентльмен, — принялся оправдываться Колтон. То, что он делал и о чем мечтал, — две совершенно противоположные вещи, и Брианна это знала.
— Леди Ротбург считает, в спальне не существует джентльменов и леди.
— Неужели? — Облокотившись о край стола, Колтон скрестил руки на груди и пристально посмотрел на свою своенравную супругу, вспоминая о необычайно приятных мгновениях, проведенных с ней в постели. Оказывается, все эти знания почерпнуты из скандальной книги? — Полагаю, раз ты решила что-то изменить, то считала скучным именно меня.
Молчание. Она не пыталась возразить. Вот так комплимент!
Лицо Брианны постепенно заливал румянец. По-прежнему стоя напротив него, она призналась:
— Нет, я не считала тебя скучным, я обожаю, когда ты касаешься меня, но все равно чего-то не хватало. Все происходящее между нами было весьма приятным, но не было какого-то вдохновения.
Колтон чувствовал себя глупо. Брианна оказалась совершенно права.
— Значит, тебе нужно вдохновение?
— Только с тобой, Колтон, потому что я тебя люблю. Тем не менее, я была бы счастлива, если бы ты хотя бы на миг ослабил контроль и показал, как желаешь меня. — В глазах Брианны было столько искренности, что Колтон почувствовал себя униженным.
Пристыженным и униженным. Откуда ему было знать, что у нее оказалась эта книга?
— Брианна…
— Сейчас я не желаю с тобой говорить, — ледяным тоном заявила она, повернулась и стремительно вышла из кабинета, однако Колтон успел заметить слезы на ее щеках и то, как Брианна пыталась рассерженно смахнуть их рукой.
Хуже дурака может быть только бесчувственный дурак, мрачно подумал он.
Колтону необходимо было все исправить, но он понятия не имел, как это сделать, и хотя он проклинал себя за боль, причиненную жене, в глубине душе он не мог не ликовать от радости.
Брианна принадлежала ему, и только ему. Ребенок, которого она носила под сердцем, был символом их любви, и хотя он совершил серьезную ошибку, никогда прежде он не был так счастлив.
Колтон с любопытством взял в руки запретную книгу и принялся внимательно разглядывать позолоченные буквы на переплете. Возможно, стоит хотя бы бегло ее просмотреть, ведь если Брианна использовала ее, чтобы его соблазнить, и ей это полностью удалось, может быть, леди Ротбург сумеет и его чему-нибудь научить?