— Что ж, это еще больше возвышает ее в моих глазах, поскольку я сейчас сам являюсь наследником. — Дэмиен сделал глоток бордо и добавил: — Молодые охотницы за положением в обществе и деньгами пугают меня больше французских войск, идущих в атаку.
— Если Брианна подарит Колтону наследника, мы будем спасены.
— Будем надеяться, это скоро произойдет.
Вспомнив обеспокоенность Колтона поведением его жены в спальне, Роберт не удержался от смеха.
— Думаю, она как раз этим и занимается.
Дэмиен приподнял брови:
— Похоже, Брианна — очаровательная молодая леди. Кого еще она могла пригласить на день рождения?
— Я не спрашивал, но, кажется, будут только близкие друзья и члены семьи.
Близкие друзья. Интересно, приглашена ли прелестная мисс Марстон с глазами цвета морской волны, лениво подумал Роберт. По словам Колтона, она была одной из самых близких подруг Брианны, не считая графини Бонэм. Эндрю Смайт, граф Бонэм недавно вскользь упомянул, что вместе с женой появится на торжестве, поэтому вполне возможно, там будет и Ребекка.
Нет, конечно, ему все равно, появится она или нет, продолжал размышлять Роберт, развалившись в кресле и вытянув ноги. Она заинтересовала его лишь благодаря своей невинной девичьей красоте, ведь он привык иметь дело с искушенными женщинами.
Однако Роберт не мог перестать думать о Ребекке. Странно, но он даже искал ее на нескольких светских балах. Ее темные волосы и стройную высокую фигуру легко было заметить в толпе, и Роберт недоумевал, как он проглядел ее раньше. Накануне после нескольких бокалов бренди он даже хотел пригласить ее на танец.
К счастью, эта безумная мысль быстро покинула его голову, хотя Роберт уже был почти готов совершить опрометчивый шаг. Писаки из отдела светской хроники пришли бы в восторг, увидев, как он вальсирует с юной добродетельной девицей.
— Ужин в кругу семьи и друзей? — прервал его мысли Дэмиен. — По мне, это лучше торжественного приема. Я так давно не выходил в свет. Только не говори мне, что там будут молодые девицы на выданье. А с другой стороны, разве может хотя бы один прием обойтись без жеманных юных леди?
Ребекка никогда не вела бы себя жеманно. Роберт совсем не знал ее, но почему-то был в этом уверен.
— Насколько мне известно, таких там не будет, — честно ответил он.
Если быть совсем откровенным с самим собой, Роберт жалел, что не поцеловал ее украдкой, когда у него была такая возможность. Кто знает, вдруг бы ему удалось забыть о ней, если бы его любопытство было удовлетворено?
Роберт отмахнулся от мыслей о запретной мисс Марстон и выпил еще бокал вина.
Она мучилась с выбором наряда, словно глупая, легкомысленная девчонка. Надо было подобрать платье на каждый день пребывания в Ролтвен-Мэноре. До этого Ребекка переживала, не зная, отпустит ли ее отец, хотя он, в конце концов, уступил. Но даже сейчас она сама не была уверена, стоит ли ей ехать.
Она оказалась в затруднительном положении.
— Может быть, вот это, мисс? — Служанка держала в руках тонкое серебристое платье — любимое платье Ребекки, самый смелый ее наряд. Наверное, слишком громко сказано, ведь все вещи ей выбирала мать, но, по крайней мере, это платье не было таким строгим, как остальные.
Почему бы, не взять его? В конце концов, Брианна осмелилась показаться в откровенном наряде в опере, и, по слухам, происшествие закончилось весьма необычным поступком герцога. Если Ребекка хочет быть замеченной, серебристое платье — лучший выбор.
— Да, пожалуй, — как можно небрежнее ответила она. — И еще шелковое платье цвета морской волны. Туфли в тон и мою лучшую шаль — вечерами загородом может быть прохладно.
— Да, мисс. — Молли бережно свернула платье и уложила его в чемодан.
Пять дней рядом с Робертом Нортфилдом. Жить в доме его детства, есть с ним за одним столом, обмениваться остроумными репликами…
Только в его присутствии она вряд ли сумеет быть остроумной, с болью подумала Ребекка, и если Роберт будет придерживаться своего обычного стиля поведения, он просто станет шарахаться от нее как от чумы. Эта мысль не могла не огорчить ее.
Уже второй сезон Ребекка пользовалась успехом в обществе. Молодые люди заискивали перед ней, но в основном это были джентльмены, ищущие себе подходящую партию. Боже сохрани ее от глупцов с политическими амбициями, такими как лорд Уоттс, которого интересовала отнюдь не личность Ребекки, а влияние ее отца.