Выбрать главу

— Правда? — Брианна взглянула на лежавшую на ладони находку и улыбнулась. — Довольно мило.

— Просто ослепительно, — согласился Колтон, любуясь женой, а отнюдь не камнем.

Поймав его взгляд и уловив намек, Брианна вспыхнула.

— Ты не собираешься участвовать в игре?

— Могу понести твой камень.

Брианна вызывающе изогнула золотистую бровь.

— А как насчет гусеницы?

— Не понимаю.

— Список у тебя в кармане. По-моему, нам надо найти гусеницу. Я бы предпочла, чтобы понес ты.

— Список или гусеницу?

— Естественно, гусеницу. Хватит меня дразнить. Что еще нам надо найти?

Когда это он ее дразнил? Странно, это не в привычках Колтона. Озадаченный, он послушно вытащил из кармана бумажку и прочел:

— Красный цветок. Красивая палочка… Как палка может быть красивой?

— Откуда мне знать? Список составила твоя бабушка, и это ее слова, — рассмеялась Брианна. — Знаю, сегодня такой прекрасный день, светит солнце, а наши гости сражаются вовсю, чтобы первыми все отыскать. Теперь, когда с камнем покончено, может, продолжим? Мы же не хотим закончить последними, верно?

Вполне невинные слова Брианны внезапно вызвали в мыслях Колтона соблазнительные фантазии. Он взял кусок кварца, сунул его в карман сюртука и послушно пошел по лужайке вслед за женой. Им удалось найти все из списка, в том числе и злосчастную ярко-зеленую гусеницу, которую ему пришлось нести в руке, не давая ей повсюду ползать. Когда они, наконец, вернулись на террасу, там уже с величественным видом восседала старая герцогиня. Она судила игроков с таким оживлением, какого Колтон уже давно не видел, даже отложила в сторону трость.

Роберт в паре с одной из девиц Кэмпбелл — Колтон их не различал — тоже держал на ладони мохнатую гусеницу. Судя по смиренному выражению его лица, он, как и его брат, считал эту игру нелепой.

Однако ради одной счастливой улыбки на лице бабушки Колтон был готов собрать дюжину гусениц и принести их ей.

Скоро к ним присоединился Дэмиен и тихо процедил сквозь зубы:

— Будет очень невежливо, если мы пройдем в твой кабинет, Колт, и выпьем бренди?

— Еще даже не полдень.

— И что? Разве это не насекомое у тебя в руке? Подобное случается не часто. Лично мне надо выпить.

Доводы Дэмиена были весьма разумны.

— Вряд ли это существо можно назвать насекомым, — строго ответил Колтон. — Разве у насекомых не шесть ножек? У этого же их намного больше.

— Не время спорить о пустяках. — Гусеница Дэмиена определенно была меньше и не так красива — вся в пестрых пятнах и щетинках.

В конце концов, они уединились в кабинете Колтона, и выпили по бокалу бренди. Небрежным жестом Колтон отпустил Миллза, попросив его закончить начатое дело и сообщить о результатах на следующее утро. Похоже, секретаря удивило решение Колтона посвятить остаток дня отдыху.

Возможно, он действительно слишком много времени уделял работе. Далеко не все дела требовали его непосредственного внимания. Где-то в глубине души Колтон все еще оставался робким молодым человеком, только что получившим герцогский титул и вынужденным взвалить на себя семейные дела, который не знал, как достойно нести возложенное на его плечи бремя ответственности. Может быть, если бы его отец заболел и медленно угас, он был бы более подготовлен к встрече со своей дальнейшей судьбой. Но его отец всегда был рядом, крепкий и здоровый, и вот в одну минуту его не стало.

Смерть отца потрясла Колтона.

Сделав щедрый глоток бренди, он прислушался к разговору. Подобные размышления выводили его из равновесия.

— …должен был найти самый лучший красный цветок, черт возьми! — Роберт продолжал жаловаться на свою партнершу, которая слишком усердно занималась поисками. — Клянусь, она осмотрела каждую розу в поместье. Но мы все равно проиграли лорду Эмерсону и его даме.

— Бабушка была так счастлива, выбирая победителей, — заметил Дэмиен. — Правда, мне кажется, ее выбор был больше обусловлен мыслями о возможном сватовстве, нежели цветом и запахом, как она уверяла. Лорд Эмерсон и старшая девица Кэмпбелл смотрят друг на друга сияющими глазами, и мне так и хочется сбежать от них обратно в Испанию.

— Это будет довольно трудно, — с легкой улыбкой протянул присоединившийся к ним лорд Бонэм. — Между нами океан.

— Тогда лучше утонуть, — с ухмылкой возразил Дэмиен. Он удобно устроился в кресле и предостерегающе поднял руку. — Нет, мне не нужны лекции о том, как замечательно оказаться навсегда прикованным цепью к одной женщине и наслаждаться прелестями супружеской жизни. С меня достаточно и французов.