Выбрать главу

— Благодарю, милорд, — наконец тихо произнесла леди Марстон. — Я передам дочери ваши хвалебные отзывы о ее игре.

Другими словами, это означало — Роберту не следует самому ничего говорить Ребекке. А чего еще он мог ожидать? Даже если бы они с лордом Марстоном были закадычными друзьями, у него вряд ли была бы надежда просить руки Ребекки — уже половина самых видных лондонских холостяков были отвергнуты. Очевидно, ее родители были очень привередливы, и они имели на это право. О такой жене, как Ребекка Марстон, может мечтать любой мужчина. Красота, достоинство прекрасные манеры. И еще эта робкая чарующая улыбка…

Если мужчина собрался жениться…

Какое это имеет значение? Ведь Роберт-то не собирается. Только не сейчас, не в его возрасте, когда вся жизнь принадлежит ему.

Ведь ему это совсем не нужно?

Он был так непростительно красив, сидел так близко. Ребекка все еще слышала живую мелодию, сочиненную ею, которую кто-то играл в первый раз, видела, как бережно прикасаются к струнам виолончели его длинные чуткие пальцы, следила за сосредоточенным выражением на его лице, взмахами смычка.

Кто-то другой играл ее музыку. Нет, не кто-то, а Роберт. Как бы ни тяжело было положение влюбленной Ребекки, по крайней мере, она всегда могла втайне радоваться, слушая, как он исполняет ее мелодию, словно их связало что-то очень личное, задушевное, ей даже, казалось, будто они любовники, и любовь Роберта к музыке была очевидна. Она выражалась в его лице, в завораживающем взгляде голубых глаз, даже в осанке, не говоря уж о его прекрасном исполнении.

Могла ли Ребекка предположить нечто подобное во время их первой встречи? Возможно, именно душевное родство и влекло ее к печально известному Роберту Нортфилду. Но еще… музыка, ее вторая страсть…

Теперь она совсем потеряла голову.

Ребекка держала в руках закрытую книгу, примостившись на краешке постели в ночной сорочке и халате при тусклом свете лампы. Она осторожно тронула тонкий кожаный переплет «Советов леди Ротбург» и наугад прочла несколько строк в середине книги. Если у нее есть шанс завоевать любовь Роберта, то эта книга — то, что ей нужно.

«…это место не просто восприимчиво к щекотке, а крайне чувствительно. Осторожно обхватите рукой его яички и, легонько погладьте. Уверяю вас, реакция не заставит себя долго ждать…»

Ребекка вскрикнула и захлопнула книгу, вздрогнув от стука в дверь. Она посмотрела на декоративные каминные часы, недоумевая, кто может в такое время бродить по дому, и поспешно спрятала книгу под подушку. Служанка уже ушла, поэтому Ребекка потуже затянула пояс халата и пошла к двери.

Слава Богу, это была Брианна в элегантном вечернем туалете.

— Я надеялась, ты не спишь.

— Да, я читала. — Ребекка успокоилась и застенчиво рассмеялась. Она вспомнила прочитанные строки и почувствовала стыд. Она никогда не видела обнаженного мужчину, а мужские половые органы замечала только на античных статуях. Неужели вся книга о том же?

— Понимаю. — Брианна не удержалась от улыбки. — Вот почему у тебя такой виноватый вид. Я могу ненадолго зайти? Обещаю, я не задержусь.

— Ну конечно. — Ребекка отступила на шаг, давая подруге, возможность пройти, — она всегда была рада побыть в ее обществе. Девчонками они часто оставались ночевать друг у друга, а летом вообще были неразлучны. Иногда они вместе слушали уроки гувернантки — огромное преимущество для Ребекки, поскольку в семье наставницы Брианны были музыканты, и она научила ее не только играть, но и рассказала кое-что о теории музыки и некоторых технических приемах. Когда мисс Лангфорд передала ей все начальные знания музыкальной композиции, Ребекка стала просить родителей нанять ей учителя музыки. Они с радостью согласились, считая, что каждая воспитанная молодая девушка должна уметь играть на музыкальном инструменте. И только когда она стала каждодневно посвящать время не только игре на фортепиано, но и сочинению музыки, родители забеспокоились.

Молодые женщины должны уметь сыграть красивую мелодию, но сочиняют музыку только мужчины. Таково было мнение родителей Ребекки. Это интеллектуальное занятие, почти ремесло, вряд ли уместное в высшем свете. Композиторы ничем не отличаются от скульпторов и художников. Возможно, они заняты творчеством, но все же это больше пристало рабочему классу.

Брианна присела на краешек кровати. Сейчас она выглядела совсем как та озорная девчонка, которую Ребекка помнила с детства, — похожее выражение у нее на лице появлялось, когда им удавалось избежать наказания за проступок.