Когда раздался громкий окрик и один из матросов быстро поднялся на ноги, чтобы бросить веревку на прикол, Анна едва сдержала стон радости и облегчения, но не забыла при этом схватиться за высокий борт шлюпки. Лучше подстраховать себя, ведь никого другого это не заботило.
Анна не могла поверить, что сейчас впервые за месяц, сделает первый шаг по твердой земле. Именно это нетерпение и заставило Анну открыть глаза и оглядеться по сторонам. К её удивлению, вокруг кипела жизнь. Порт-Джексон был полон людей. И каждый занимался своим делом. Несколько людей стояли у причала. Анна поняла, что они ожидали именно их шлюпку.
– Куда отправятся другие люди из трюма? – тихо прошептала Анна, искоса взглянув на мистера Баррингтона, которого, казалось, совсем не волновала суета остальных людей. Наверное, ничего не могло всколыхнуть его спокойствие. Его взгляд скользил по толпе, но без особого беспокойства. Он, целиком и полностью владел ситуацией. Неужели, у него было столько власти? Он не был похож на слишком богатого человека. Простая черная рубашка и тканевые штаны, заправленные в высокие черные сапоги. Анна затаила дыхание и заставила себя продолжить свой тайный осмотр. Даже прическа выделяла мистера Баррингтона. Длинные темные волосы, казались немного выгоревшими, словно мужчина проводил много времени на ярком палящем солнце.
– В Брисбен. Разве тебе не сказали этого? – с усмешкой спросил Джордан, наконец, взглянув на Анну и заставляя её смущенно отвернуться. Она была уверена, что он заметил её взгляд, – Я жду ответ.
Анна покачала головой, а потом невольно задумалась. Может ей, и говорили, просто она не услышала? Сейчас она ни за что не могла поручиться. Даже память ее подвела. Тогда, когда так сильно нуждалась в этих воспоминаниях.
Джордан наблюдал за Анной. Так же как и она делала это несколько минут назад, пока он не спугнул её. Он не был против её взгляда. Пусть смотрит и знает, в чьих руках теперь её жизнь. Путешествие подошло к концу, так же как и его терпение. Теперь, Анна целиком и полностью его. Её жизнь и тело принадлежат ему. По закону и по праву.
Его взгляд скользнул по телу Анны, оценивая. Грязное, потрепанное платье не скрывало от него того, какой Анна была на самом деле. Пусть сейчас она и выглядела оборванкой, но Джордан очень хорошо знал её тело без одежды. Он знал, какова она в его руках и как будет отвечать ему в постели. И он, несомненно, собирался снова воспользоваться ею. Что уж скрывать, девчонка смогла его удивить. Её девственность поразила его. Значит, жениху не повезло узнать её тело, так как это сделал он, Джордан.
Так и должно было случиться. Только вот девчонка не узнает, кто именно был её первым мужчиной. Пусть и дальше терзается в сомнениях.
– Мистер Баррингтон. Как я рад вас видеть.
Джордан только успел перешагнуть через борт шлюпки, как к нему навстречу выскочил Кристиан Донован. Невысокий и в меру плотный мужчина, его правая рука во всех официальных и бумажных делах. Только ему Джордан со спокойной душой мог оставить плантацию во время своего отсутствия.
Оставив Анну на попечение матросов, Джордан шагнул к Доновану и приветливо улыбнулся. Протянув руку, он ответил на рукопожатие своего поверенного.
– Донован, – усмехнулся Джордан, принимая ответное приветствие, – Все готово?
Кристиан довольно кивнул.
– Конечно. Все, как ты хотел, – он слегка повернулся и указал на экипаж, который слишком очевидно выделялся среди портовых повозок.
– Я знал, что ты не подведешь, – сказал Джордан и только потом повернулся к Анне, которая переступала с ноги на ногу, чувствуя себя совершенно потерянной. – Ну что, пора отправиться домой?
Глава 10
Брейди шла за другими заключёнными, поглядывая по сторонам и вздрагивая от нетерпения. У неё очень хорошо получалось скрывать волнение, которое не отпускало её с того самого момента, как Анну увели на верхнюю палубу. К её ужасу, назад Анна так и не пришла.
Это очень беспокоило. Но Брейди понимала, что ей никто не даст ответ. В глазах экипажа, она такая же преступница, как и все остальные. Хотя, по правде говоря, это несколько неверно. Она сбежала из Англии, заплатив тюремщикам на билет до Австралии свои последние деньги. Именно поэтому она оказалась в трюме вместе с другими.
Уверенность в собственном поступке заставила Брейди выпрямиться. Вдалеке от дома, она сможет начать новую жизнь. Иных мыслей она себе позволить не могла. Она должна верить, что всё получится.
Брейди вздохнула и встряхнула головой, чтобы не думать о том, что происходило в её жизни прежде. Больше никто и никогда не прикоснется к ней, без её на то позволения. Она знала одно. То, в чём поклялась себе, когда поднималась по трапу, а затем спускалась в грязный, вонючий трюм. В ближайшем будущем у неё не будет мужчин.
Кто-то сильно толкнул её в плечо, и только тогда Брейди поняла, что замедлила шаг и кому-то это не понравилось. Недовольно вздрогнув, она сделала ещё один шаг вперёд. Так, медленно, шаг за шагом, она поднялась на верхнюю палубу, которая сейчас была переполнена людьми. Некоторых заключённых уже посадили в шлюпки, остальные ждали своей очереди.
Брейди с любопытством оглядела палубу, всё ещё пытаясь отыскать Анну. После темноты трюма, всегда было трудно привыкнуть к свету дня, и поэтому, Брейди невольно поморщилась.
– Двигай вперёд и не задерживайся. Нам нужно избавиться от вас до вечера.
Один из охранников грубо дёрнул Брейди за руку, привлекая её внимание. Брейди посмотрела на мужчину, только чудом сдержав проклятье. Она знала, что экипаж не принимает их за людей, и именно поэтому считали возможным вести себя так грубо. Сейчас, она готова стерпеть все что угодно, только бы убраться отсюда поскорее.
Очередной толчок в спину послал Брейди вперёд, и она едва не упала.
– Осторожнее.
Брейди резко выпрямилась и посмотрела на капитана Дрейка, который удержал её за руку, не позволив стать причиной падения других людей, что стояли рядом. Именно этот мужчина ей и нужен. Только он может ответить на её вопрос.
Нахмурившись, Брейди резко высвободила руку и отступила назад. Теперь, она могла смотреть на капитана, но для этого ей пришлось слишком сильно вскинуть голову. Этот проклятый мужчина был слишком высок. Усталость, наряду с безразличием застыла на его лице. Брейди прикусила губу, уговаривая себя сдержаться. Как он смеет ненавидеть ее и других, когда ничего не знал об их судьбе? Кто они для него? Всего лишь мусор под ногами.
– Где она? – не подумав, выпалила девушка, сделав быстрый шаг к Дрейку, когда он уже собирался отойти от неё. Нет, она не позволит ему так легко от неё избавиться.
– О ком ты? – удивленно пробормотал Дрейк, вновь осматривая неряшливую девицу. Кто она такая, раз посмела говорить с ним в подобном тоне? Другие заключённые с удивлением наблюдали за этой сценой. По толпе прошёлся любопытным шепотом.
– Вы прекрасно знаете, о ком я говорю, – сказала Брейди, не обращая внимания на его недовольный взгляд, когда он посмотрел на неё, – Почему Анны нет здесь? Куда она пропала?
Дрейк нахмурился и покачал головой, не собираясь тратить время на обычную преступницу. Сделав знак рукой, он подозвал охранника, который был ответственный за людей из трюма.
– Уведите её отсюда, и проследите, чтобы она села в шлюпку. Нечего ей ошиваться здесь без дела.
Брейди скрипнула зубами от досады. Она не могла уйти отсюда, оставаясь в неведении о том, что произошло с Анной, и куда она пропала. Именно поэтому, она бросилась за капитаном, догоняя его, даже тогда, когда он отошёл от нее на довольно приличное расстояние. Он словно не сомневался в том, что охранник выполнит его приказ. Только вот он не знал, какой быстрой могла быть Брейди.