– Почему вы не отвечаете на мой вопрос? – прошипела она, снова становясь перед Дрейком, который теперь выглядел очень удивлённым. Позади них раздалось проклятье охранника, когда он увидел, что сделала Брейди. Мужчина попытался схватить девушку за руку, но она вовремя отскочила в сторону.
– Её здесь больше нет, – раздражено ответил Дрейк, теперь узнавая эту девушку. Кажется, это именно она ухаживала за Анной, когда та болела. Наверное, там, в трюме, девушки привязались друг к другу. Для них же хуже. Увидеться им больше не доведется.
Брейди заморгала от удивления. Ей понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя и осознать слова Дрейка.
– Что это значит? – со страхом в голосе, прошептала она. – Что значит, ее здесь нет? А где она тогда?
Дрейк хмуро посмотрела на нее.
– Ее документы выкупили. Она уехала со своим новым хозяином. Это все, что ты должна знать.
Брейди с отвращением оглядела Дрейка. И это ему совсем не понравилось. Дрейк не считал себя плохим человеком. Но судя по всему, в глазах этой девушке он выглядел именно так.
– Да вы хуже всех людей, с которыми мне пришлось жить в трюме. Вы, использовали девушку, а теперь ещё и продали её. Чёртов ублюдок! – последние слова Брейди практически выплюнула в лицо Дрейку.
– Уведи её отсюда, пока я не выбросил её за борт и не позволил ей затонуть в бухте, – прорычал Дрейк охраннику, который всё это время стоял рядом. Сам же он отвернулся, чтобы больше не смотреть на девушку.
Брейди отчаянно сопротивлялась, когда охранник обхватил её за талию, отрывая от палубы. Сейчас, она не ощущала страха. Только лишь ненависть. Она ненавидела этого капитана, всеми силами своей души. Еще один мужчина, который привык пользоваться женщинами, а затем избавляться от них за ненадобностью. Брейди очень хорошо знала таких мужчин. Её собственный муж был именно таким.
– Чёртов ублюдок! – закричала она, смахивая волосы с лица и оглядываясь в поисках капитана. Но, Дрейк уже ушёл с верхней палубы.
Брейди прикусила губу, и посмотрела на охранника, который продолжал тащить ее вперед.
– Я пойду сама, – злобно прошипела она, чувствуя, как волна отвращения поднимается внутри ее сознания, вместе с осознанием, что руки мужчины сжимаются на её теле. Только не это.
Охранник грязно усмехнулся и не спеша поставил её на ноги. Брейди вздохнула. Теперь она была готова сесть в шлюпку.
Домой.
Анна поморщилась от слова, которое крутилось у неё в голове с тех самых пор, когда ей пришлось сесть в экипаж мистера Баррингтона. Анна тоже хотела вернуться к себе домой. Туда, где жила вместе с бабушкой. Но она понимала, что это невозможно. У неё нет дома.
Вздохнув, Анна посмотрела прямо перед собой, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза. Она так и не попрощалась с Брейди. И это единственное, о чём она сожалела. Никто не предоставил ей такой возможности. Наверное, для всех чувства заключённых не считались чем-то чрезвычайно важным.
– Дорога будет долгой? – спросила Анна, скорее, для того чтобы отвлечься, а не из желания поскорее добраться до места, которое мистер Баррингтон назвал своим домом. Она могла только радоваться, что мистер Баррингтон пожелал проделать этот путь верхом на лошади, а не в экипаже. Анна взглянула на Кристофера. Он сидел на противоположном сиденье и внимательно рассматривал бумаги, лежащие у него на коленях.
– Осталось совсем немного, – проворчал Кристофер, мельком взглянув на Анну. После, его взгляд вновь вернулся к бумагам. Похоже, он был не очень доволен тем, что его отвлекли. – Уже скоро мы прибудем на место, – добавил он, когда Анне уже показалось, что он забыл о ней.
Анна молча кивнула. Её снова охватил страх. Что её ждёт в этом месте? Для чего мистер Баррингтон выкупил её документы? Сейчас, Анна могла предположить все что угодно. И даже самое страшное и ужасное. Для чего ещё мужчине нужна заключённая?
– Вам нечего бояться. Мистер Баррингтон хороший человек, – мягко сказал Кристофер, заметив беспокойство на лице девушки.
Анна вздрогнула. Погружённая в свои мысли, она не заметила, что Кристофер смотрит на нее. Она ничего не смогла ответить ему. Вместо этого, она просто кивнула и тут же отвернулась. Разве она могла сейчас верить хоть кому-то? Закрыв глаза, Анна откинула голову на высокую спинку сиденья, чтобы хоть немного успокоиться.
Экипаж мягко остановился. Анна резко приподняла голову и с испугом посмотрела на Кристофера. В это самое мгновение дверь открылась, и Анна увидела, как мистер Баррингтон поставил ногу на высокую подножку. Усмехнувшись, мужчина посмотрел на Анну, заставив её испуганно отпрянуть от него.
– Мы на месте, – сказал мистер Баррингтон, а затем протянул руку Анне, – Выходи.
Анна резко вздохнула и отшатнулась в сторону. Она не смогла скрыть настороженного взгляда, с которым встретила появление мужчины. Мистер Баррингтон приподнял брови и снова протянул руку, предлагая Анне принять его помощь. Рядом довольно громко откашлялся Кристофер.
Анна вздрогнула и тут же пришла в себя. Похоже, мистер Баррингтон терял терпение, и его помощник об этом очень хорошо знал.
Собравшись с духом и понимая, что тянуть дальше очень опасно, Анна поднялась со скамьи и приняла руку мужчины. С его помощью она спустилась по ступенькам подножки.
Как только Анна оказалась на одном уровне с ним, мистер Баррингтон быстро притянул ее к себе. Она не успела и вскрикнуть, как они встали лицом друг к другу. Анне пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на мистера Баррингтона. Его зелёные глаза неприятно сверкнули.
– Тебе не стоит меня бояться, Анна, – сказал мужчина. Он говорил так тихо, чтобы только девушка смогла услышать его слова. Джордан пока не собирался посвящать окружающих в то, что происходит между ним и Анной, – Ты же должна понимать, что теперь твоя жизнь изменится. И только от тебя зависит, в какую сторону. Ты можешь послушно выполнять свои обязанности, а можешь бороться со мной. Каким будет твой выбор?
Анна затаила дыхание. Она прекрасно понимала, о чём говорит мистер Баррингтон. А так же понимала, что её молчание уже порядком затянулось и ей следует дать ему хоть какой-нибудь ответ. Но что она могла сказать ему? Она хотела, чтобы у неё началась нормальная спокойная жизнь. И, неужели, именно здесь, в доме мистера Баррингтона она обретёт то, чего так сильно хотела?
Об этом Анна даже боялась подумать. Если эта надежда не исполнится, то она и представить не могла, как будет жить дальше.
– Ты слышишь меня? – спросил Джордан, нахмурившись, когда так и не получил никакой реакции на свои слова. Анна продолжала молчать и это удивляло. Ему казалось, что девчонка должна ухватиться за это очень выгодное для нее предложение. Не каждый день преступнице предлагают право выбора. А он сделал это, – Какую жизнь ты выберешь для себя?
– Я, – Анна запнулась и беспомощно взглянула на мужчину, – Я поняла вас мистер Баррингтон. Мне не нужны проблемы, – и сказав это, она совсем не лукавила. Она действительно хотела забыть обо всем, что происходило в её жизни прежде. К счастью, о некоторых вещах она всё равно никогда не вспомнит. И лучше, чтобы всё так и осталось.
Джордан усмехнулся и кивнул. Именно этого ответа он и ждал от нее.
– Тогда я покажу тебе место, которое станет твоим домом.
Анна быстро отвернулась в сторону, и стиснула зубы, чтобы не застонать от боли. Дом. Станут ли слова мистера Баррингтона правдой?
Наконец, добившись того, чего хотел, Джордан отошел в сторону, чтобы проследить за тем, как будут разгружать экипаж. Собственно там могли обойтись и без него, но ему нужно хотя бы немного времени, чтобы побыть отдельно от девчонки. Поэтому кивнув Кристоферу, который как раз в это время разговаривал с кучером, он направился к запяткам экипажа.