Выбрать главу

Кейд нахмурился. Что сказал Бикс? Сдается, он упомянул о посетителе. Что ж, если кому-то хватило решимости нарушить его уединение, то и убраться восвояси не составит труда. Кейд потянулся за бутылкой и беззвучно выругался, вспомнив, что она опустела.

Со стороны двери послышался тихий шорох. Повернув голову, Кейд заметил вошедшую в кабинет женщину. Слабые отсветы пламени выхватили из темноты изящные черты лица, волосы цвета сияющей луны, серебристо-голубые глаза, напоминавшие своим оттенком подернутую туманом гладь озера. Кремовая кожа гармонировала с румянцем на щеках и губами цвета едва распустившегося розового бутона.

Кейду на мгновение показалось, будто это призрак, видение, навеянное затуманившими рассудок парами спиртного. Ибо подобной неземной красотой могла обладать лишь сказочная принцесса. Но тут девушка сделала еще один шаг, и с ее простых коричневых ботинок упали на ковер комочки снега, что свидетельствовало о ее вполне темном происхождении.

Кейд крепче сжал в руке стакан.

— Кто вы такая, черт возьми?! — прорычал он.

Мег Эмберли поплотнее запахнула полы своей шерстяной накидки, борясь с желанием броситься вон из этой комнаты. Сделать вид, будто ее не предупреждали о холодном приеме, вряд ли получится.

— Господин не жалует гостей, — сообщил ей пожилой слуга, отворивший дверь. — Так что езжайте своей дорогой.

Но Мег не могла «ехать своей дорогой» теперь, когда снег валил с неба огромными хлопьями, заметая землю так, что полмили назад колеса ее экипажа едва не соскользнули с дороги. После этого Мег поняла, что нужно где-то переждать бурю. И такое место наконец нашлось!

Ей чудом удалось пробиться в дом и теперь предстояло испросить позволения остаться у его хозяина. Правда, в итоге обнаружилось, что настроение вышеозначенного джентльмена полностью соответствует бушующему за окном ненастью. «Я видела и похуже за свои недолгие девятнадцать лет, — постаралась подбодрить себя Мег, — так что и с этим господином совладаю». Хорошо бы еще его разглядеть.

К ужасу Мег, кабинет хозяина дома утопал во мраке. Снегопад поглотил и без того скудное освещение. Красноватые отблески пламени, пляшущего в камине, создавали дополнительное препятствие. Они выхватывали из темноты силуэт самой Мег, в то время как фигура хозяина дома оставалась в тени. Преимущество было на его стороне, поскольку Мег удалось различить лишь смутные очертания мускулистого тела да дорогих, хоть и изрядно поношенных сапог.

Судорожно втянув носом воздух, Мег уловила аромат кожи и горящих поленьев, к которому примешивался сладковато-острый запах алкоголя.

— Ну? — рявкнул хозяин дома, и в воздухе вновь повеяло запахом виски.

Мег вздрогнула от неожиданности. Джентльмен непременно встал бы в присутствии леди. Хотя сидевший перед ней человек совсем не походил на джентльмена, несмотря на свой титул.

— Итак, юная леди, у вас есть имя или вы немая?

Мег вздернула подбородок:

— Конечно, есть. К тому же я не немая и могу говорить вполне отчетливо.

— Прекрасно. Но в таком случае почему вы не отвечаете на вопрос? Ваше имя.

Сдвинув брови, девушка сцепила в замок затянутые в перчатки руки.

— Меня зовут Мег… вернее, мисс Маргарет Эмберли.

— Итак, Мег… вернее, мисс Маргарет Эмберли, отчего вам пришло в голову нарушить мое уединение?

Услышав в голосе мужчины насмешку, Мег стиснула зубы, однако не подала виду, что оскорблена.

— Я искала возможности укрыться от непогоды. Я и… э… моя кузина оказались на пороге вашего дома не по своей воле. Дороги стали слишком опасны, чтобы продолжать путешествие.

— Кузина, говорите? И где же она?

— Она… э… предпочла подождать меня в вашей гостиной.

Вообще-то вышеозначенная «кузина» являлась на самом деле служанкой, но Мег предпочла выдать ее за родственницу, дабы соблюсти приличия, поскольку путешествовала она в одиночку. Теперь она искренне порадовалась тому, что не открыла этому человеку правды.

В наступившей тишине поленья долго потрескивали в камине, прежде чем раздался тихий хлопок.

— Это частные владения! — грубо заявил хозяин дома. — Я никому не предоставляю крова!

Он умолк, и Мег поняла, что аудиенция закончена. По крайней мере он считал ее законченной. Рот девушки открылся от изумления.

— Но вы ведь не думаете, что мы можем продолжить путешествие в такую непогоду?

— В пяти милях отсюда есть постоялый двор. Поищите ночлег там. Да где же этот чертов Бикс с новой бутылкой?

Желудок Мег болезненно сжался, и ее обуял такой страх, что она совершенно перестала следить за тем, что говорит.