Выбрать главу

Спустя час Мег все еще лежала в незнакомой темной и, комнате на незнакомой пуховой перине не в силах заснуть.

Целый день ее мучил один навязчивый вопрос: кто такая Калида?

Она прикидывала так и этак, пытаясь разгадать тайну своей соперницы. Хотя эту таинственную женщину нельзя было назвать соперницей. Ведь Кейд по отношению к Мег не жених и не любовник, несмотря на сложившиеся обстоятельства.

Как бы то ни было, но ответа на вопрос Мег так и не нашла, ворочаясь с боку на бок почти до самого рассвета. Проспав всего пару часов, она поднялась с постели с ужасной головной болью. Наскоро умывшись, одевшись и позавтракав, она вновь уселась в экипаж напротив Кейда.

Как только карета тронулась, он нацепил на нос очки и раскрыл книгу, предварительно поставив трость в угол. Кейд вновь сидел прямо, вытянув длинные сильные ноги перед собой. От вчерашней бледности не осталось и следа. Очевидно, за ночь боль в ноге окончательно утихла. «Ну хоть кто-то из нас двоих спал хорошо!» — с несвойственной ей сварливостью подумала Мег.

Исподтишка понаблюдав за Кейдом, Мег наконец заставила себя отвести взгляд. Достав из саквояжа книгу, она углубилась в чтение. Тишина, царившая в экипаже, прерывалась лишь шорохом колес и свистом ветра за окном.

И все же, как Мег ни старалась, она никак не могла сосредоточиться на тексте, несмотря на то что роман оказался весьма занимательным. Ее мысли то и дело уносились прочь от разворачивавшегося действия, и Мег приходилось вновь и вновь перечитывать одно и то же предложение.

Кейда же, очевидно, ничто не беспокоило. Он читал книгу, совсем не подозревая о том, какие эмоции бушуют в душе его попутчицы. Да и мог ли он догадаться? Как почувствовать ее смятение, если, по его собственному признанию, он даже проведенную вместе ночь помнил весьма смутно?

— Кто такая Калида? — спросила Мег. Слова сорвались с ее языка, прежде чем она успела задуматься над уместностью подобных расспросов.

Кейд крепче сжал книгу и, резко вскинув голову, посмотрел на Мег:

— Что вы сказали?

Вопрос застрял у Мег в горле, но она все же заставила себя его повторить.

— Я… спросила… к-кто такая Калида.

— Где вы услышали это имя? — хрипло выдохнул Кейд.

Мег невольно вздрогнула. Ей показалось, что глаза Кейда превратились в куски зеленого льда, и от его взгляда повеяло холодом. Внезапно, она пожалела о том, что начала его расспрашивать, решив удовлетворить собственное любопытство и исцелить рану, нанесенную ее самолюбию.

— Ну? — Тихо произнесенное коротенькое слово подействовало на Мег подобно грубому окрику. Она даже подскочила от испуга.

— Я… я услышала его от вас. Вы произнесли его в ночь, когда мы… когда вы… когда вам приснился кошмар.

Лед во взгляде Кейда слегка растаял, но недовольство осталось.

— Понятно. Полагаю, я много чего наговорил в ту ночь.

— Нет-нет, не так уж много, — поспешила разуверить к Кейда Мег. — Так… кое-что.

И все же достаточно, чтобы она заинтересовалась тем, что пришлось пережить этому мужчине.

Захлопнув книгу, Кейд положил ее на сиденье рядом с собой. После этого он снял очки, аккуратно свернул тонкие дужки и устроил их поверх оправленной в кожаный переплет книги. Повернув голову, он устремил взгляд в окно.

Прошла минута, две… Мег уже решила, что не получит ответа на свой вопрос, но Кейд повернулся к ней.

— Калида — это девушка, с которой я познакомился в Португалии, — произнес он.

— О…

— Она была моей невестой.

— О! — Сердце подпрыгнуло в груди Мег, на мгновение лишив ее способности дышать. Она ожидала, что Кейд признается в любовной связи с этой женщиной. Но никак не думала, что та окажется его невестой.

Тосковал ли он по ней до сих пор? Наверное, раз перспектива брака с Мег совсем его не обрадовала.

— А где она теперь? — тихо спросила Мег. — Вы говорите о ней в прошедшем времени. Что случилось?

Кейд заглянул девушке в глаза:

— Она умерла. Ее изнасиловали и замучили до смерти французы в попытке заставить меня сообщить необходимую им информацию. Они уничтожили всю ее семью. Родителей и двух маленьких братьев, младшему из которых было всего шесть лет. Он не мог знать ничего стоящего, но они все равно перерезали ему горло.

Мег охнула и тут же прижала кулак к губам, пытаясь унять ужас.

Кейд коснулся пальцами галстука, под которым скрывался шрам.

— Вы, должно быть, раздумывали над тем, где я получил это ранение. И это тоже… — Он положил ладонь на бедро. — Подарок от людей, убивших Калиду и ее семью. Она умерла из-за меня. Из-за меня подверглась жестоким мучениям. Может, мисс Эмберли вас интересует что-то еще?