Выбрать главу

— Я, собственно, зашел только переодеться, — говорил доктор Силлери, нервно поправляя галстук. — Столько работы, что просто ужас.

— Слушай, но сегодня же воскресенье, — лениво заметила Миранда.

— Знаю, но я собираюсь позвонить профессору Горовицу завтра прямо с утра. Мне не терпится сообщить ему о находке.

— Я бы с удовольствием была рядом с тобой, когда ты будешь рассказывать ему об этом, — проворковала Миранда.

— Вообще, я подумываю пригласить его сюда, чтобы он все увидел сам. Так будет куда эффектнее.

Анна схватилась за голову. Если приедет Горовиц, то достанется не только Уильяму. А ей вовсе не хотелось, чтобы все вокруг считали, что она не может отличить артефакт минойской культуры от подделки. На кону стояла и ее карьера, поэтому надо было срочно что-то придумать.

Миранда тем временем пересела со стола на колени к доктору Силлери и медленно расстегивала его накрахмаленную белую рубашку, которую он только что надел после душа.

— Все еще чувствуешь влияние вазы? — Она заметила под его брюками первые признаки возбуждения.

Силлери откинул со лба волосы:

— Мне вообще-то сегодня с утра все время жарко, но я думал, что это из-за погоды.

Миранда рассмеялась своим серебристым смехом. Ей нравилось, что он ведет себя так наивно. Но это только пока. Она подалась к нему и поцеловала. Его руки сразу же сжали ее бедра, и она уже знала, что доктор Силлери вряд ли будет сегодня работать.

— Мне все еще чего-то не хватает внутри, — сладостно промурлыкала Миранда, расстегивая последнюю пуговку на его рубашке и спуская ее с его плеч. Она провела рукой по оголившемуся телу. Уильям закрыл глаза в последней попытке остановить это, но его руки сами скользнули под легкую юбку Миранды.

Ее кожа была гладкая, как у мраморной Венеры. Припав к ней, Силлери почувствовал запах летнего луга, полевых цветов. Это напомнило ему о просторах Англии. Но под этой маской невинности скрывалась опасность. Мускус. Возбуждение. Он еще раз вдохнул ее запах, который кружил ему голову и проникал в самые отдаленные участки тела.

— Я, конечно, могу уйти, если ты собирался работать. — Миранда задумчиво теребила пуговицу на его брюках.

Его запах тоже возбуждал и притягивал ее. Оставалось только удивляться, как она, работая с ним столько времени, не замечала, какой он интересный и привлекательный мужчина.

Вместо ответа Силлери чуть не задушил ее в объятиях, успев при этом одним движением расстегнуть ей лифчик. Миранда слегка застонала, когда ее тяжелую грудь наконец освободили из заточения.

— Может, перейдем на кровать? — предложила она.

Миранда легла первая. Она закинула руки за голову так, чтоб ее короткое платье приподнялось и Уильям смог увидеть прекрасные загорелые бедра. Он стоял возле кровати, нервно срывая с себя остатки одежды.

Миранда застонала от желания, увидев его мускулистое тело. Он наконец забрался на кровать, и она притянула его к себе, покрывая страстными поцелуями.

— Я безумно хочу тебя, — горячо прошептала она, когда Уильям, задрав платье, начал целовать ее упругий живот. Руками он уже нащупывал ее самое потаенное место, и Миранда начала ощущать знакомую пульсацию. Уильям стал дышать быстрее, но Миранде не требовалось долгих ласк. Все, что она хотела, — это почувствовать его внутри себя.

Раздвинув ноги чуть шире, Миранда притянула Уильяма к себе. Теперь он был сверху. Она сжала его бедра, когда он направил свой пенис туда, куда нужно, и закусила губу, ощутив первый легкий толчок.

Миранде казалось, что он достигает таких мест, куда еще никто не добирался. Ее руки скользили по его спине — сначала поглаживая, а потом царапая, заставляя его откидывать голову назад в наслаждении, смешанном с болью.

— Я уже больше не могу, — предупредил он ее, но Миранда не собиралась так быстро сдаваться. Она извлекла его из себя и перевернула на спину. Сама же уселась сверху, расположив свои длинные ноги по обе стороны от его бедер, и начала медленно-медленно опускаться.

Напрягая мышцы живота, она опускалась и поднималась. Как же замечательно, когда можно полностью контролировать скорость и глубину! Она сама могла решать, когда настанет конец. Уильям, казалось, на волне экстаза перенесся куда-то на другую планету. Его руки скользили по ее бедрам, но он не вмешивался в процесс.

Вскоре он ощутил, что его оргазм все-таки приближается. Он напряг, насколько это было возможно, мышцы на животе, чтоб задержать внутренний взрыв. Уильям открыл глаза, и Миранда показалась ему видением, белокурой русалкой. Ее лицо и плечи, как ореолом, были окружены волосами. Сейчас она выглядела как-то по-другому, безукоризненно. Она улыбнулась ему, как богиня, и ее белые зубы блеснули между красных, как лепестки розы, губ.