Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Ферн Фрейзер
Искушение титана
Серия: «Монстры в твоей постели, 2 сезон», книга
Над переводом работали:
Перевод: Дарья
Редактор: Галина
Вычитка: Алена
Русификация обложки: Оксана
Глава 1
Селеста
За те годы, что я была участницей бродячего цирка, я повидала немало городов, но в Кричащем Лесу есть что-то особенное, завораживающее.
За каждым поворотом я вижу что-то новое, например, пекарню со сладко пахнущей выпечкой и печеньем. От небесного аромата ванили и корицы у меня текут слюнки.
Прямо рядом с пекарней находится цветочный магазин, который может похвастаться множеством ярких и экзотических цветов, заставляющих мое сердце петь. И не заставляйте меня начинать с книжного магазина!
Если бы только время замедлило свой бег и мой кошелек волшебным образом пополнился, я бы с радостью потеряла счет часам, изучая полки за полками с новыми книгами.
Мой телефон издает звуковой сигнал. Это сообщение от моего брата.
Броуди: «На что похож этот город?»
Я: «Пока все хорошо».
Город Кричащий Лес процветает. Куда бы я ни посмотрела, везде появляются новые здания и заведения. В каждом магазине и закусочной кипит жизнь. На первый взгляд, это идеальное место, чтобы начать мою новую жизнь.
Хотя до меня доходили слухи о существах, живущих в Кричащем Лесу, я ни одного из них не видела. В поместье, где я живу, полно обычных людей, но это мой первый день знакомства с городом.
Я откладывала деньги на некоторое время. Небольшая сумма, но мы с братом унаследовали ее от страховой выплаты, когда наши родители погибли в автокатастрофе в прошлом году. Броуди потратил свои деньги на специализированный мотоцикл для мотокросса и снаряжение, но я хотела иметь дом.
Работая в цирке, я познакомилась с продавцом, который рассказал мне о строительстве доступного жилья в городе, о котором я никогда не слышала. Он предложил мне бонус за регистрацию, без первоначального взноса, с чрезвычайно низкими процентными ставками и без налогов в течение первых нескольких лет, от чего я не смогла отказаться.
Броуди: «Ты уже видела каких-нибудь монстров?»
Я: «Ты все еще веришь в сказки, братишка?»
Я отправляю ему смеющийся смайлик. Если я чему и научилась за свои двадцать шесть лет на этой земле, так это тому, что сказки – для детей. Я пожимаю плечами и отшучиваюсь. Может быть, город построен на месте захоронения старых ядерных отходов, а власти хранят это в тайне.
Возможно, мое сверхактивное воображение снова выдумывает истории. Как бы то ни было, купленный мной таунхаус – это все, что я могу себе позволить. Теперь мне нужна работа, чтобы выплачивать ипотеку.
Я: «Мне нужно спешить. У меня скоро собеседование на работу. Собирается дождь, и мне нужно купить зонтик».
Броуди: «Уверен, ты выглядишь великолепно. Не испорти свой наряд».
Я: «У меня ноги подкашиваются. Я гуляла, осматривая свой новый город, как мне показалось, несколько часов».
Я не привыкла носить облегающую офисную одежду и туфли на высоких каблуках. Безжалостный асфальт вызывает у меня протестующую дрожь в ногах.
Броуди: «Я удивлен, что ты смогла заправить ласты в обувь».
Он добавляет гифку с клоунскими ботинками, и я отправляю ему еще один смайлик со смехом.
Я выросла в цирке и почти никогда не носила обувь, и я не привыкла втискиваться в облегающие наряды и модные туфли-лодочки.
Я: «Клоунада больше нравилась тебе, чем мне. Как Милли?»
Милли была одной из цирковых пони, за которыми я ухаживала.
Броуди: «Она замечательно, но скучает по тебе».
Я: «Я тоже по ней скучаю».
Мгновение спустя на моем экране появляется фотография Милли, и меня захлестывает волна эмоций. Мое сердце наполняется радостью и грустью, когда я смотрю на изображение пони, которая занимает особое место в моем сердце.
Броуди:«Эй, а что ты будешь делать, если за тобой по улице погонится монстр?»
Это так похоже на моего брата – менять тему, когда что-то становится слишком эмоциональным. Я закатываю глаза.
Я: «Когда ты сможешь навестить меня?»
Броуди: «Пока нет. Я готовлюсь к большому автошоу по мотокроссу. Оно состоится через пару месяцев. Время делать или не делать, понимаешь?»
Я: «Это так здорово! Ты справишься с заданием».
Броуди: «Все в порядке, сестренка. Ты успешно пройдешь собеседование, как только босс познакомится с тобой».
Я: «Надеюсь! Это собеседование по телефону, но я лично приеду в офис, чтобы убедиться, что мне удобно работать в этом районе».
Броуди: «Ты так нарядилась для телефонного разговора? Ты хорошая маленькая девочка-скаут».
Он прикрепляет гифку с изображением Элль из «Блондинки в законе». Если бы мы были лицом к лицу, я бы ему врезала. Из-за этой шутки я скучаю по нему только сильнее. Я знала, что уйти из дома будет нелегко, но это ранит сильнее, чем я ожидала.
Я: «Ты знаешь. Поговорим позже».
Я добавляю подмигивающий смайлик и кладу телефон в сумку.
Проходя по улице, я замечаю небольшой магазинчик с деревянной вывеской «Спиртные напитки и зелья». Заинтригованная, я останавливаюсь перед витриной и разглядываю полки, стонущие под тяжестью причудливых подарков и диковинок.
Внезапно из-за занавески в задней части магазина появляется женщина с потрясающими голубыми волосами и сияющей улыбкой.
– Добро пожаловать в «Спиртные напитки и зелья»! – щебечет она. – Чем я могу вам помочь?
Я на мгновение замираю, очарованная ее энергией. Меня всегда интересовало сверхъестественное, но я выросла в цирке и видела все секреты, стоящие за «магией». Мне трудно поверить, что в мире есть по-настоящему необъяснимые вещи.
Я улыбаюсь в ответ.
– Это место привлекло мое внимание, но я ничего такого не искала.
Она усмехается.